KJV: And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.
YLT: And the border of Manasseh is from Asher to Michmethah, which is on the front of Shechem, and the border hath gone on unto the right, unto the inhabitants of En-Tappuah.
Darby: And the territory of Manasseh was from Asher to Micmethath, which is before Shechem, and the border went on the right hand toward the inhabitants of En-Tappuah.
ASV: And the border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; and the border went along to the right hand, unto the inhabitants of En-tappuah.
וַיְהִ֤י | And was |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
גְבוּל־ | the territory |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
מְנַשֶּׁה֙ | of Manasseh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מְנַשֶּׁה Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh. |
|
מֵֽאָשֵׁ֔ר | from Asher |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: אָשֵׁר Sense: son of Jacob and Zilpah. |
|
הַֽמִּכְמְתָ֔ת | to Michmethath |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: מִכְמְתָת Sense: a place in northeast Ephraim near the border of Manasseh between Shechem and Taanath-shilo. |
|
אֲשֶׁ֖ר | that [lies] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
פְּנֵ֣י | east |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
שְׁכֶ֑ם | of Shechem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שְׁכֶם Sense: son of Hamor, the chieftain of the Hivites at Shechem at the time of Jacob’s arrival. |
|
וְהָלַ֤ךְ | and went along |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הַגְּבוּל֙ | the border |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
הַיָּמִ֔ין | south |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: יָמִין Sense: right, right hand, right side. |
|
יֹשְׁבֵ֖י | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
תַּפּֽוּחַ | En Tappuah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֵין תַּפּוּחַ Sense: a place on the border between Ephraim and Manasseh. |