The Meaning of Joshua 17:12 Explained

Joshua 17:12

KJV: Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

YLT: And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,

Darby: But the children of Manasseh could not dispossess the inhabitants of those cities; and the Canaanites would dwell in that land.

ASV: Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

KJV Reverse Interlinear

Yet the children  of Manasseh  could  not drive out  [the inhabitants of] those cities;  but the Canaanites  would  dwell  in that land. 

What does Joshua 17:12 Mean?

Chapter Summary: Joshua 17

1  The lot of Manasseh
7  His coast
12  The Canaanites not driven out
14  The children of Joseph obtain another lot

What do the individual words in Joshua 17:12 mean?

And yet not could the sons of Manasseh drive out [the inhabitants of] - cities these but were determined the Canaanite to dwell in land this
וְלֹ֤א יָכְלוּ֙ בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה לְהוֹרִ֖ישׁ אֶת־ הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיּ֙וֹאֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת

וְלֹ֤א  And  yet  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יָכְלוּ֙  could 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
בְּנֵ֣י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
מְנַשֶּׁ֔ה  of  Manasseh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: מְנַשֶּׁה  
Sense: the eldest son of Joseph and progenitor of the tribe of Manasseh.
לְהוֹרִ֖ישׁ  drive  out  [the  inhabitants  of] 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הֶֽעָרִ֣ים  cities 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הָאֵ֑לֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
וַיּ֙וֹאֶל֙  but  were  determined 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָאַל  
Sense: to begin, make a beginning, show willingness, undertake to do, be pleased, be determined.
הַֽכְּנַעֲנִ֔י  the  Canaanite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: כִּנְעָן 
Sense: descendant of inhabitant of Canaan n.
לָשֶׁ֖בֶת  to  dwell 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בָּאָ֥רֶץ  in  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
הַזֹּֽאת  this 
Parse: Article, Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.