The Meaning of Joshua 15:47 Explained

Joshua 15:47

KJV: Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:

YLT: Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and its border.

Darby: Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and its coast.

ASV: Ashdod, its towns and its villages; Gaza, its towns and its villages; unto the brook of Egypt, and the great sea, and the border thereof .

KJV Reverse Interlinear

Ashdod  with her towns  and her villages,  Gaza  with her towns  and her villages,  unto the river  of Egypt,  and the great  sea,  and the border  [thereof]: 

What does Joshua 15:47 Mean?

Chapter Summary: Joshua 15

1  The borders of the lot of Judah
13  Caleb's portion and conquest
16  Othniel, for his valour, marries Achsah, Caleb's daughter
18  She obtains a blessing of her father
21  The cities of Judah
63  The Jebusites unconquered

What do the individual words in Joshua 15:47 mean?

Ashdod with its towns and villages Gaza and villages as far as the Brook of Egypt and the Sea - Great and with [its] coastline -
אַשְׁדּ֞וֹד בְּנוֹתֶ֣יהָ וַחֲצֵרֶ֗יהָ עַזָּ֥ה וַחֲצֵרֶ֖יהָ עַד־ נַ֣חַל מִצְרָ֑יִם וְהַיָּ֥ם [הגבול] (הַגָּד֖וֹל) וּגְבֽוּל ס

אַשְׁדּ֞וֹד  Ashdod 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אַשְׁדֹּוד  
Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud.
בְּנוֹתֶ֣יהָ  with  its  towns 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person feminine singular
Root: בַּת  
Sense: daughter.
וַחֲצֵרֶ֗יהָ  and  villages 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common plural construct, third person feminine singular
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.
עַזָּ֥ה  Gaza 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עַזָּה  
Sense: another name for ‘Gaza’, a city of the Philistines located in the extreme southwest of Palestine close to the Mediterranean.
וַחֲצֵרֶ֖יהָ  and  villages 
Parse: Conjunctive waw, Noun, common plural construct, third person feminine singular
Root: חָצֵר 
Sense: court, enclosure.
עַד־  as  far  as 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
נַ֣חַל  the  Brook 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נַחַל 
Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley.
מִצְרָ֑יִם  of  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.
וְהַיָּ֥ם  and  the  Sea 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
[הגבול]  - 
Parse: Article, Noun, masculine singular
(הַגָּד֖וֹל)  Great 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
וּגְבֽוּל  and  with  [its]  coastline 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
ס  - 
Parse: Punctuation