The Meaning of Joshua 13:25 Explained

Joshua 13:25

KJV: And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

YLT: and the border is to them Jazer, and all the cities of Gilead, and the half of the land of the Bene-Ammon, unto Aroer which is on the front of Rabbah,

Darby: And their territory was Jaazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer which is before Rabbah;

ASV: And their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

KJV Reverse Interlinear

And their coast  was Jazer,  and all the cities  of Gilead,  and half  the land  of the children  of Ammon,  unto Aroer  that [is] before  Rabbah; 

What does Joshua 13:25 Mean?

Chapter Summary: Joshua 13

1  The bounds of the land not yet conquered
8  The inheritance of the two tribes and a half
14  The Lord and his sacrifices are the inheritance of Levi
15  The bounds of the inheritance of Reuben
22  Balaam slain
24  The bounds of the inheritance of God
29  and of the half tribe of Manasseh

What do the individual words in Joshua 13:25 mean?

And was their territory Jazer and all the cities of Gilead and half the land of the Ammonites as far as Aroer which [is] upon the face of Rabbah
וַיְהִ֤י לָהֶם֙ הַגְּב֔וּל יַעְזֵר֙ וְכָל־ עָרֵ֣י הַגִּלְעָ֔ד וַחֲצִ֕י אֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י עַמּ֑וֹן עַד־ עֲרוֹעֵ֕ר אֲשֶׁ֖ר עַל־ פְּנֵ֥י רַבָּֽה

וַיְהִ֤י  And  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
הַגְּב֔וּל  territory 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: גְּבוּל  
Sense: border, territory.
יַעְזֵר֙  Jazer 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יַעְזֵיר  
Sense: a Levitical city east of the Jordan, in Gilead in the territory of Gad, formerly an Amorite city; site uncertain.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עָרֵ֣י  the  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
הַגִּלְעָ֔ד  of  Gilead 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: גִּלְעָד  
Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’.
וַחֲצִ֕י  and  half 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: חֲצִי 
Sense: half.
אֶ֖רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בְּנֵ֣י  of  the 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
עַמּ֑וֹן  Ammonites 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמֹּון  
Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi.
עַד־  as  far  as 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עֲרוֹעֵ֕ר  Aroer 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: עֲרֹועֵר  
Sense: a city on the north bank of the river Arnon, the southern point of the territory of Sihon the king of the Amorites and later of Reuben; modern ‘Arair’.
אֲשֶׁ֖ר  which  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עַל־  upon 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
פְּנֵ֥י  the  face  of 
Parse: Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
רַבָּֽה  Rabbah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: רַבָּה  
Sense: the capital city of the Ammonites located east of the Jordan.