KJV: But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
YLT: and cover themselves with sackcloth let man and beast, and let them call unto God mightily, and let them turn back each from his evil way, and from the violence that is in their hands.
Darby: and let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God; and let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
ASV: but let them be covered with sackcloth, both man and beast, and let them cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in his hands.
וְיִתְכַּסּ֣וּ | But let be covered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: כָּסָה Sense: to cover, conceal, hide. |
|
שַׂקִּ֗ים | with sackcloth |
Parse: Noun, masculine plural Root: שַׂק Sense: mesh, sackcloth, sack, sacking. |
|
הָֽאָדָם֙ | man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וְהַבְּהֵמָ֔ה | and beast |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
וְיִקְרְא֥וּ | and cry |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אֱלֹהִ֖ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בְּחָזְקָ֑ה | mightily |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: חָזְקָה Sense: force, might, strength, violence. |
|
וְיָשֻׁ֗בוּ | and yes let turn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
אִ֚ישׁ | every one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִדַּרְכּ֣וֹ | from his way |
Parse: Preposition-m, Noun, common singular construct, third person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
הָֽרָעָ֔ה | evil |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וּמִן־ | and from |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הֶחָמָ֖ס | the violence |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חָמָס Sense: violence, wrong, cruelty, injustice. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that is |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּכַפֵּיהֶֽם | in his hands |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc, third person masculine plural Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |