KJV: Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
YLT: 'Rise, go unto Nineveh, the great city, and proclaim unto it the proclamation that I am speaking unto thee;'
Darby: Arise, go to Nineveh, the great city, and preach unto it the preaching that I shall bid thee.
ASV: Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
ק֛וּם | Arise |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
לֵ֥ךְ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נִֽינְוֵ֖ה | Nineveh |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נִינְוֵה Sense: capital of the ancient kingdom of Assyria; located on the east bank of the Tigris river, 550 miles (880 km) from its mouth and 250 miles (400 km) north of Babylon. |
|
הָעִ֣יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַגְּדוֹלָ֑ה | great |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
וִּקְרָ֤א | and preach |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אֵלֶ֙יהָ֙ | to it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַקְּרִיאָ֔ה | the message |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: קְרִיאָה Sense: proclamation, preaching. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
דֹּבֵ֥ר | tell |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |