KJV: But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.
YLT: and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.'
Darby: but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. He is of age: ask him; he will speak concerning himself.
ASV: but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself.
πῶς | How |
Parse: Adverb Root: πῶς Sense: how, in what way. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
νῦν | presently |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
βλέπει | he sees |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: βλέπω Sense: to see, discern, of the bodily eye. |
|
οἴδαμεν | we know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ἤνοιξεν | opened |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀνοίγω Sense: to open. |
|
αὐτοῦ | of him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ὀφθαλμοὺς | eyes |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὀφθαλμός Sense: the eye. |
|
οἴδαμεν | know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ἐρωτήσατε | ask |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
ἡλικίαν | age |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἡλικία Sense: age, time of life. |
|
περὶ | Concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
ἑαυτοῦ | himself |
Parse: Reflexive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
λαλήσει | he will speak |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
Greek Commentary for John 9:21
Concerning the third question they profess ignorance both as to the “how” Opened First aorist active indicative with single augment of ανοιγω anoigō same form as ηνεωιχεν ēneōixen (triple augment) in John 9:17. They were not witnesses of the cure and had the story only from the son as the Pharisees had. He is of age “He has maturity of age.” He is an adult. A regular classical phrase in Plato, etc. The parents were wholly right and within their rights. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 9:21
The original meaning of the word is time of life, age. So, commonly, in classical Greek. See, also, John 9:21, John 9:23; Hebrews 11:11. The other meaning, stature, also occurs. Herodotus speaks of one who was of the same height ( ἡλικιήν ) with another (3:16). But both the usage and the connection are in favor of the meaning age. A measure of time is sometimes represented by a measure of length, as in Psalm 39:5; but, most of all, the addition of a cubit (a foot and a half) to one's stature would not be a small one, as the text implies (that which is least )but a very large one. Moreover, Christ is speaking of food and clothing, the object of which is to foster and prolong life. Rev., age, in margin. [source]
Defining perfect man. For stature, see on Luke 12:25. The word is rendered age, John 9:21, John 9:23; Hebrews 11:11. So here, by some, the age when the fullness of Christ is received. But fullness and grow up (Ephesians 4:15) suggest rather the idea of magnitude. [source]
“Unto oneness of faith” (of trust) in Christ (Ephesians 4:3) which the Gnostics were disturbing. And of the knowledge of the Son of God (και της επιγνωσεως του υιου του τεου kai tēs epignōseōs tou huiou tou theou). Three genitives in a chain dependent also on την ενοτητα tēn henotēta “the oneness of full (επι epi̇) knowledge of the Son of God,” in opposition to the Gnostic vagaries. Unto a full-grown man Same figure as in Ephesians 2:15 and τελειος teleios in sense of adult as opposed to νηπιοι nēpioi (infants) in Ephesians 4:14. Unto the measure of the stature (εις μετρον ηλικιας eis metron hēlikias). So apparently ηλικια hēlikia here as in Luke 2:52, not age (John 9:21). Boys rejoice in gaining the height of a man. But Paul adds to this idea “the fulness of Christ” (του πληρωματος του Χριστου tou plērōmatos tou Christou), like “the fulness of God” in Ephesians 3:19. And yet some actually profess to be “perfect” with a standard like this to measure by! No pastor has finished his work when the sheep fall so far short of the goal. [source]
Same figure as in Ephesians 2:15 and τελειος teleios in sense of adult as opposed to νηπιοι nēpioi (infants) in Ephesians 4:14. Unto the measure of the stature (εις μετρον ηλικιας eis metron hēlikias). So apparently ηλικια hēlikia here as in Luke 2:52, not age (John 9:21). Boys rejoice in gaining the height of a man. But Paul adds to this idea “the fulness of Christ” (του πληρωματος του Χριστου tou plērōmatos tou Christou), like “the fulness of God” in Ephesians 3:19. And yet some actually profess to be “perfect” with a standard like this to measure by! No pastor has finished his work when the sheep fall so far short of the goal. [source]
So apparently ηλικια hēlikia here as in Luke 2:52, not age (John 9:21). Boys rejoice in gaining the height of a man. But Paul adds to this idea “the fulness of Christ” (του πληρωματος του Χριστου tou plērōmatos tou Christou), like “the fulness of God” in Ephesians 3:19. And yet some actually profess to be “perfect” with a standard like this to measure by! No pastor has finished his work when the sheep fall so far short of the goal. [source]