The Meaning of John 8:29 Explained

John 8:29

KJV: And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.

YLT: and He who sent me is with me; the Father did not leave me alone, because I, the things pleasing to Him, do always.'

Darby: And he that has sent me is with me; he has not left me alone, because I do always the things that are pleasing to him.

ASV: And he that sent me is with me; he hath not left me alone; for I do always the things that are pleasing to him.

KJV Reverse Interlinear

And  he that sent  me  is  with  me:  the Father  hath  not  left  me  alone;  for  I  do  always  those things that please  him. 

What does John 8:29 Mean?

Context Summary

John 8:21-30 - The Father Made Known In His Son
Our Lord was absorbed in acquiring glory for His Father. He was sent by the Father, lived by the Father, could do nothing of Himself, and spoke only as the Father taught Him, John 8:28. He could dispense with all human help and stand alone, because the Father never left Him, John 8:29. To honor Him, please Him, work His works, live in His love, was the passion of His life, John 8:29; John 8:49.
There was a mystery in all this that baffled the men of His age. They were from beneath; they lived for worldly aims, were governed by earthly motives, and sought for the praise of men. His life was spent in fellowship with heaven. But to us there should be no mystery. We, too, should aim to do the will of God as the supreme goal of life. Our aims and ends are too low. The conversion of the unsaved, the upbuilding of the Church, are excellent, but they should be included in the sweep of a wider circle. Aim at the planet and you miss the sun; aim at the sun, and you include the planet. Our one intention should be that God be magnified in our bodies, both in life and death. But for this we must be willing to take up the cross and follow Jesus in His lifting up. [source]

Chapter Summary: John 8

1  Jesus delivers the woman taken in adultery
12  He declares himself the light of the world, and justifies his doctrine;
31  promises freedom to those who believe;
33  answers the Jews who boasted of Abraham;
48  answers their reviling, by showing his authority and dignity;
59  and slips away from those who would stone him

Greek Commentary for John 8:29

Is with me [μετ εμου εστιν]
The Incarnation brought separation from the Father in one sense, but in essence there is complete harmony and fellowship as he had already said (John 8:16) and will expand in John 17:21-26. He hath not left me alone First aorist active indicative of απιημι — aphiēmi “He did not leave me alone.” However much the crowds and the disciples misunderstood or left Jesus, the Father always comforted and understood him (Mark 6:46; Matthew 14:23; John 6:15). That are pleasing to him This old verbal adjective, from αρεσκω — areskō to please, in N.T. only here, Acts 6:4; Acts 12:3; 1 John 3:22. The joy of Jesus was in doing the will of the Father who sent him (John 4:34). [source]
The Father []
The best texts omit. [source]
Alone []
See John 8:16. [source]
Those things that please Him [τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ]
Literally, as Rev., the things that are pleasing to Him. Always ( πάντοτε ) closing the sentence, is emphatic. Jesus' holy activity is habitual and continuous. See John 4:34. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 8:29

Acts 12:3 That it pleased the Jews [οτι αρεστον εστιν τοις Ιουδαιοις]
Indirect assertion with the present tense εστιν — estin retained. Αρεστον — Areston is the verbal adjective from αρεσκω — areskō followed by the dative as in John 8:29. [source]
Acts 6:2 Fit [αρεστον]
Pleasing, verbal adjective from αρεσκω — areskō to please, old word, but in the N.T. only here and Acts 12:3; John 8:29; 1 Jo John 3:22. Non placet. Should forsake (καταλειπσαντας — kataleipsantas). Late first aorist active participle for usual second aorist καταλιποντας — katalipontas from καταλειπω — kataleipō to leave behind. Serve tables Present active infinitive of διακονεω — diakoneō from διακονος — diakonos “Tables” here hardly means money-tables as in John 2:15, but rather the tables used in the common daily distribution of the food (possibly including the love-feasts, Acts 2:43-47). This word is the same root as διακονια — diakonia (ministration) in Acts 6:1 and διακονος — diakonos (deacon) in Philemon 1:1; 1 Timothy 3:8-13. It is more frequently used in the N.T. of ministers (preachers) than of deacons, but it is quite possible, even probable, that the office of deacon as separate from bishop or elder grew out of this incident in Acts 6:1-7. Furneaux is clear that these “seven” are not to be identified with the later “deacons” but why he does not make clear. [source]
Hebrews 5:8 Learned he obedience [ἔμαθεν τὴν ὑπακοήν]
Omit he, since the subject of ἔμαθεν learnedis ὃς who Hebrews 5:7. Jesus did not have to learn to obey, see John 8:29; but he required the special discipline of a severe human experience as a training for his office as a high priest who could be touched with the feeling of human infirmities. He did not need to be disciplined out of any inclination to disobedience; but, as Alford puts it, “the special course of submission by which he became perfected as our high priest was gone through in time, and was a matter of acquirement and practice.” This is no more strange than his growth in wisdom, Luke 2:52. Growth in experience was an essential part of his humanity. [source]
Hebrews 5:8 Though he was a Son [καιπερ ων υιος]
Concessive participle with καιπερ — kaiper regular Greek idiom as in Hebrews 7:5; Hebrews 12:17. Yet learned obedience Second aorist active indicative of μαντανω — manthanō Succinct and crisp statement of the humanity of Jesus in full harmony with Luke 2:40, Luke 2:52 and with Hebrews 2:10. By the things which he suffered There is a play on the two verbs (εματενεπατεν — emathen -πασχω — epathen), paronomasia. Second aorist active indicative of paschō He always did his Father‘s will (John 8:29), but he grew in experience as in wisdom and stature and in the power of sympathy with us. [source]
1 John 3:22 See on 1 Peter 1:5 . Note the combination of keep and do . Watchful discernment and habitual practice. Compare Psalm 123:2 . The same combination occurs 1 John 5:2 , 1 John 5:3 , where instead of the first τηρῶμεν keepread ποιῶμεν do Pleasing [ἀρεστά]
See John 8:29. [source]
1 John 3:22 We keep [τηροῦμεν]
See on 1 Peter 1:5. Note the combination of keep and do. Watchful discernment and habitual practice. Compare Psalm 123:2. The same combination occurs 1 John 5:2, 1 John 5:3, where instead of the first τηρῶμεν keepread ποιῶμεν doPleasing ( ἀρεστά )See John 8:29. [source]
1 John 3:22 We receive of him [λαμβανομεν απ αυτου]
See 1 John 1:5 for απ αυτου — ap' autou (from him).Because (οτι — hoti). Twofold reason why we receive regularly (λαμβανομεν — lambanomen) the answer to our prayers (1) “we keep” (τηρουμεν — tēroumen for which see 1 John 2:3) his commandments and (2) “we do” (ποιουμεν — poioumen we practise regularly) “the things that are pleasing” (τα αρεστα — ta aresta old verbal adjective from αρεσκω — areskō to please, with dative in John 8:29 with same phrase; Acts 12:3 and infinitive in Acts 6:2, only other N.T. examples) “in his sight” (ενωπιον αυτου — enōpion autou common late vernacular preposition in papyri, lxx, and in N.T., except Matthew and Mark, chiefly by Luke and in the Apocalypse), in God‘s eye, as in Hebrews 13:21. [source]
1 John 3:22 Because [οτι]
Twofold reason why we receive regularly (λαμβανομεν — lambanomen) the answer to our prayers (1) “we keep” (τηρουμεν — tēroumen for which see 1 John 2:3) his commandments and (2) “we do” (ποιουμεν — poioumen we practise regularly) “the things that are pleasing” (τα αρεστα — ta aresta old verbal adjective from αρεσκω — areskō to please, with dative in John 8:29 with same phrase; Acts 12:3 and infinitive in Acts 6:2, only other N.T. examples) “in his sight” (ενωπιον αυτου — enōpion autou common late vernacular preposition in papyri, lxx, and in N.T., except Matthew and Mark, chiefly by Luke and in the Apocalypse), in God‘s eye, as in Hebrews 13:21. [source]

What do the individual words in John 8:29 mean?

And the [One] having sent Me with Me is not He has left alone because I the things pleasing to Him do always
καὶ πέμψας με μετ’ ἐμοῦ ἐστιν οὐκ ἀφῆκέν μόνον ὅτι ἐγὼ τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ ποιῶ πάντοτε

  the  [One] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πέμψας  having  sent 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: πέμπω  
Sense: to send.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἐμοῦ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἀφῆκέν  He  has  left 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀφίημι 
Sense: to send away.
μόνον  alone 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: μόνος  
Sense: alone (without a companion), forsaken, destitute of help, alone, only, merely.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
τὰ  the  things 
Parse: Article, Accusative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀρεστὰ  pleasing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: ἀρεστός  
Sense: pleasing, agreeable.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
πάντοτε  always 
Parse: Adverb
Root: πάντοτε  
Sense: at all times, always, ever.