The Meaning of John 7:31 Explained

John 7:31

KJV: And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

YLT: and many out of the multitude did believe in him, and said -- 'The Christ -- when he may come -- will he do more signs than these that this one did?'

Darby: But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this man has done?

ASV: But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?

KJV Reverse Interlinear

And  many  of  the people  believed  on  him,  and  said,  When  Christ  cometh,  will he do  more  miracles  than these  which  this  [man] hath done? 

What does John 7:31 Mean?

Context Summary

John 7:25-31 - The Unavoidable Christ
The freedom with which Jesus preached arrested the attention of the people in Jerusalem, and many wondered whether the cessation of hostility indicated a tacit admission on the part of the authorities that Jesus was what He claimed to be. But they were deferred in arriving at this final conclusion by the consideration that the origin of the Messiah would be unknown, John 7:27. Jesus answered this objection in John 7:28-29. He says in effect: "What you say is true: the Messiah's origin is not known: but my origin is unknown, because it is from God, whom you, notwithstanding your profession, do not know. I know Him, but to you He is only a venerable Name." The knowledge of the birth at Bethlehem and the lowly family of Jesus, will not explain the mystery of His Person or the secret of His influence on men. All that can only be accounted for by His divine glory as the Only-Begotten of the Father. His hearers immediately recognized the greatness of these claims, which appeared to them blasphemous, though to us they are the literal truth. While the adversaries of Jesus were strengthened in their purpose, His friends were confirmed in their faith. John 7:31 is a decided advance upon John 7:12. See 2 Corinthians 2:16. [source]

Chapter Summary: John 7

1  Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10  goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14  teaches in the temple
40  Various opinions of him among the people
45  The Pharisees are angry that their officers took him not,
50  and chide with Nicodemus for taking his side

Greek Commentary for John 7:31

When the Christ shall come [ο Χριστος οταν ελτηι]
Proleptic position of ο Χριστος — ho Christos again as in John 7:27, but ελτηι — elthēi with οταν — hotan rather than ερχηται — erchētai calling more attention to the consummation (whenever he does come). Will he do? Future active indicative of ποιεω — poieō with μη — mē (negative answer expected). Jesus had won a large portion of the pilgrims One must supply the unexpressed antecedent τουτων — toutōn in the ablative case after πλειονα — pleiona (more). Then the neuter plural accusative relative α — ha (referring to σημεια — sēmeia signs) is attracted to the ablative case of the pronominal antecedent τουτων — toutōn (now dropped out). Hath done First aorist active indicative of ποιεω — poieō a timeless constative aorist summing up all the miracles of Jesus so far. [source]
Will he do [μήτι ποιήσει]
Literally, surely he will not at all do. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 7:31

Matthew 16:1 A sign from heaven [σημειον εκ του ουρανου]
The scribes and Pharisees had already asked for a sign (Matthew 12:38). Now this new combination adds “from heaven.” What did they have in mind? They may not have had any definite idea to embarrass Jesus. The Jewish apocalypses did speak of spectacular displays of power by the Son of Man (the Messiah). The devil had suggested that Jesus let the people see him drop down from the pinnacle of the temple and the people expected the Messiah to come from an unknown source (John 7:27) who would do great signs (John 7:31). Chrysostom (Hom. liii.) suggests stopping the course of the sun, bridling the moon, a clap of thunder. [source]
Matthew 16:1 Tempting him [πειραζοντες]
Their motive was bad.A sign from heaven (σημειον εκ του ουρανου — sēmeion ek tou ouranou). The scribes and Pharisees had already asked for a sign (Matthew 12:38). Now this new combination adds “from heaven.” What did they have in mind? They may not have had any definite idea to embarrass Jesus. The Jewish apocalypses did speak of spectacular displays of power by the Son of Man (the Messiah). The devil had suggested that Jesus let the people see him drop down from the pinnacle of the temple and the people expected the Messiah to come from an unknown source (John 7:27) who would do great signs (John 7:31). Chrysostom (Hom. liii.) suggests stopping the course of the sun, bridling the moon, a clap of thunder. [source]
John 10:19 There arose a division again [σχισμα παλιν εγενετο]
As in John 7:43 in the crowd (also in John 7:12, John 7:31), so now among the hostile Jews (Pharisees) some of whom had previously professed belief in him (John 8:31). The direct reference of παλιν — palin (again) may be to John 9:16 when the Pharisees were divided over the problem of the blind man. Division of opinion about Jesus is a common thing in John‘s Gospel (John 6:52, John 6:60, John 6:66; John 7:12, John 7:25.; John 8:22; John 9:16.; John 10:19, John 10:24, John 10:41; John 11:41.; John 12:19, John 12:29, John 12:42; John 16:18.). [source]
John 11:45 Beheld that which he did [τεασαμενοι ο εποιησεν]
First aorist middle participle of τεαομαι — theaomai and first aorist active indicative of ποιεω — poieō in the relative Such a result had happened before (John 7:31), and all the more in the presence of this tremendous miracle which held many to Jesus (John 12:11, John 12:17). [source]
John 7:12 Much murmuring [γογγυσμος πολυς]
This Ionic onomatopoetic word is from γογγυζω — gogguzō for which verb see John 6:41, John 6:61; John 7:32, for secret displeasure (Acts 6:1) or querulous discontent (Philemon 2:14). Among the multitudes “The multitudes” literally, plural here only in John. These different groups were visitors from Galilee and elsewhere and were divided in their opinion of Jesus as the Galileans had already become (John 6:66). A good man Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος — dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
John 7:12 Among the multitudes [εν τοις οχλοις]
“The multitudes” literally, plural here only in John. These different groups were visitors from Galilee and elsewhere and were divided in their opinion of Jesus as the Galileans had already become (John 6:66). A good man Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος — dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
John 7:12 A good man [αγατος]
Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος — dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
John 7:12 Not so, but he leadeth the multitude astray [ου αλλα πλαναι τον οχλον]
Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος — planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
John 7:20 The multitude [ο οχλος]
Outside of Jerusalem (the Galilean crowd as in John 7:11.) and so unfamiliar with the effort to kill Jesus recorded in John 5:18. It is important in this chapter to distinguish clearly the several groups like the Jewish leaders (John 7:13, John 7:15, John 7:25, John 7:26, John 7:30, John 7:32, etc.), the multitude from Galilee and elsewhere (John 7:10-13, John 7:20, John 7:31, John 7:40, John 7:49), the common people of Jerusalem (John 7:25), the Roman soldiers (John 7:45.). Thou hast a devil “Demon,” of course, as always in the Gospels. These pilgrims make the same charge against Jesus made long ago by the Pharisees in Jerusalem in explanation of the difference between John and Jesus (Matthew 11:18; Luke 7:33). It is an easy way to make a fling like that. “He is a monomaniac labouring under a hallucination that people wish to kill him” (Dods). [source]
John 8:22 Will he kill himself? [μητι αποκτενει εαυτον]
Negative answer formally expected, but there is a manifest sneer in the query. “The mockery in these words is alike subtle and bitter” (Vincent). It was a different group of Jews in John 7:31 who cynically suggested that he was going to work among the Greeks in the Dispersion. Here they infer that Jesus refers to the next world. They suggest the depths of Gehenna for him as the abode of suicides (Josephus, War III. viii. 5). Of course the rabbis could not join Jesus there! Edersheim argues against this view. [source]
John 7:27 Howbeit [αλλα]
Clearly adversative here. This man Possibly contemptuous use of ουτος — houtos as may be true in John 7:25, John 7:26. Whence he is The Galilean Jews knew the family of Jesus (John 6:42), but they knew Jesus only as from Nazareth, not as born in Bethlehem (John 7:42). When the Christ cometh Prolepsis of ο Χριστος — ho Christos and indefinite temporal clause with οταν — hotan and the present middle subjunctive ερχηται — erchētai rather than the more usual second aorist active ελτηι — elthēi as in John 7:31, a trifle more picturesque. This is a piece of popular theology. “Three things come wholly unexpected - Messiah, a godsend, and a scorpion” (Sanhedrin 97a). The rulers knew the birthplace to be Bethlehem (John 7:42; Matthew 2:5.), but some even expected the Messiah to drop suddenly from the skies as Satan proposed to Jesus to fall down from the pinnacle of the temple. The Jews generally expected a sudden emergence of the Messiah from concealment with an anointing by Elijah (Apoc. of Bar. XXIX. 3; 2Esdr. 7:28; 13:32; Justin Martyr, Tryph. 110). [source]
John 7:32 The Pharisees [οι Παρισαιοι]
This group of the Jewish rulers (John 7:11, John 7:15, John 7:25.) was particularly hostile to Christ, though already the Sadducees had become critical (Matthew 16:6) and they join here First aorist active indicative of ακουω — akouō with the genitive case and the descriptive participle of the vivid onomatopoetic verb γογγυζω — gogguzō (John 7:12) now grown louder like the hum of bees. It was the defense of Jesus by a portion of the crowd (John 7:31) that irritated the Pharisees. Here the Pharisees take the initiative and enlist the Sadducees in the Sanhedrin (for this combination see John 7:45; John 11:47, John 11:57; Matthew 21:45; Matthew 27:62, the organized court) to send “officers” For υπηρετας — hupēretas (temple police here) see John 7:45; John 18:3, John 18:12, John 18:22; John 19:6; Acts 5:22, Acts 5:26. For the word see Matthew 5:25; Luke 1:2, “an under rower” (υπο ερετης — hupo class="translit"> eretēs), any assistant. [source]

What do the individual words in John 7:31 mean?

Out of the crowd now many believed in Him and were saying The Christ When He comes not more signs will He do than this [man] has done
Ἐκ τοῦ ὄχλου δὲ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν καὶ ἔλεγον Χριστὸς ὅταν ἔλθῃ μὴ πλείονα σημεῖα ποιήσει ὧν οὗτος ἐποίησεν

Ἐκ  Out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
ὄχλου  crowd 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πολλοὶ  many 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἐπίστευσαν  believed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.
ἔλεγον  were  saying 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Χριστὸς  Christ 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
ἔλθῃ  He  comes 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
πλείονα  more 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural, Comparative
Root: πολύς  
Sense: greater in quantity.
σημεῖα  signs 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: σημεῖον  
Sense: a sign, mark, token.
ποιήσει  will  He  do 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.
ὧν  than 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
οὗτος  this  [man] 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἐποίησεν  has  done 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ποιέω  
Sense: to make.