KJV: Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
YLT: not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father.
Darby: not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father.
ASV: Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Πατέρα | Father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ἑώρακέν | has seen |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
τις | anyone |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ὁ | the [One] |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὢν | being |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἑώρακεν | has seen |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
Greek Commentary for John 6:46
Perfect active indicative of οραω horaō With the eyes no one has seen God (John 1:18) save the Son who is “from God” in origin (John 1:1, John 1:14; John 7:29; John 16:27; John 17:8). The only way for others to see God is to see Christ (John 14:9). [source]
As contrasted with hearing and learning (John 6:45). The Father is not seen immediately, but through the Son. Compare John 1:18; John 14:9; 1 John 3:2, Matthew 11:27. [source]
More correctly, as Rev., from, with an idea of association with: from with God. Παρά is used of procession from a personal object, indicating it generally as the starting-point. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 6:46
See on John 6:46. [source]
Rev., “from the Father.” The glory was like, corresponds in nature to, the glory of an only Son sent from a Father. It was the glory of one who partook of His divine Father's essence; on whom the Father's love was visibly lavished, and who represented the Father as His ambassador. The word μονογενής , only begotten (De Wette and Westcott, “only born ”) is used in the New Testament of a human relationship (Luke 7:12; Luke 8:42; Luke 9:38). In the Septuagint it answers to darling, Hebrew, only one, in Psalm href="/desk/?q=ps+22:20&sr=1">Psalm 22:20; and to desolate in Psalm href="/desk/?q=ps+25:16&sr=1">Psalm 25:16. With the exception of the passages cited above, and Hebrews 11:17, it occurs in the New Testament only in the writings of John, and is used only of Christ. With this word should be compared Paul's πρωτότοκος , first born (Romans 8:29; Colossians 1:15, Colossians 1:18), which occurs but once in John (Revelation 1:5), and in Hebrews 1:6; Hebrews 11:28; Hebrews 12:23. John's word marks the relation to the Father as unique, stating the fact in itself. Paul's word places the eternal Son in relation to the universe. Paul's word emphasizes His existence before created things; John's His distinctness from created things. Μονογενής distinguishes between Christ as the only Son, and the many children ( τέκνα ) of God; and further, in that the only Son did not become ( γενέσθαι ) such by receiving power, by adoption, or by moral generation, but was ( ἦν ) such in the beginning with God. The fact set forth does not belong to the sphere of His incarnation, but of His eternal being. The statement is anthropomorphic, and therefore cannot fully express the metaphysical relation. Of the Father is properly rendered by Rev., “from the Father,” thus giving the force of παρά (see on from God, John 1:6). The preposition does not express the idea of generation, which would be given by ἐκ or by the simple genitive, but of mission - sent from the Father, as John from God (see John 6:46; John 7:29; John 16:27; John 17:8). The correlative of this is John 1:18, “who is in the bosom ( εἰς τὸν κόλπον ) of the Father;” literally, “into the bosom,” the preposition εἰς signifying who has gone into and is there; thus viewing the Son as having returned to the Father (but see on John 1:18). [source]
“God no one has ever seen.” Perfect active indicative of οραω horaō Seen with the human physical eye, John means. God is invisible (Exodus 33:20; Deuteronomy 4:12). Paul calls God αορατος aoratos (Colossians 1:15; 1 Timothy 1:17). John repeats the idea in John 5:37; John 6:46. And yet in John 14:7 Jesus claims that the one who sees him has seen the Father as here. The only begotten Son This is the reading of the Textus Receptus and is intelligible after ως μονογενους παρα πατρος hōs monogenous para patros in John 1:14. But the best old Greek manuscripts (Aleph B C L) read μονογενης τεος monogenēs theos (God only begotten) which is undoubtedly the true text. Probably some scribe changed it to ο μονογενης υιος ho monogenēs huios to obviate the blunt statement of the deity of Christ and to make it like John 3:16. But there is an inner harmony in the reading of the old uncials. The Logos is plainly called τεος theos in John 1:1. The Incarnation is stated in John 1:14, where he is also termed μονογενης monogenēs He was that before the Incarnation. So he is “God only begotten,” “the Eternal Generation of the Son” of Origen‘s phrase. Which is in the bosom of the Father The eternal relation of the Son with the Father like προς τον τεον pros ton theon in John 1:1. In John 3:13 there is some evidence for ο ων εν τωι ουρανωι ho ōn en tōi ouranōi used by Christ of himself while still on earth. The mystic sense here is that the Son is qualified to reveal the Father as Logos (both the Father in Idea and Expression) by reason of the continual fellowship with the Father. He Emphatic pronoun referring to the Son. Hath declared him First aorist (effective) middle indicative of εχηγεομαι exēgeomai old verb to lead out, to draw out in narrative, to recount. Here only in John, though once in Luke‘s Gospel (Luke 24:35) and four times in Acts (Acts 10:8; Acts 15:12, Acts 15:14; Acts 21:19). This word fitly closes the Prologue in which the Logos is pictured in marvellous fashion as the Word of God in human flesh, the Son of God with the Glory of God in him, showing men who God is and what he is. [source]
Proceeding out of the Father as in John 6:65; John 16:28 (cf. John 7:17; John 8:42, John 8:47) rather than παρα para as in John 1:14; John 6:46; John 7:29; John 17:7. For which of those works Literally, “For what kind of work of them” (referring to the “many good works” πολλα εργα καλα polla erga kala). Noble and beautiful deeds Jesus had done in Jerusalem like healing the impotent man (chapter 5) and the blind man (chapter 9). Ποιον Poion is a qualitative interrogative pronoun pointing to καλα kala (good). Do ye stone me Conative present active indicative, “are ye trying to stone me.” They had the stones in their hands stretched back to fling at him, a threatening attitude. [source]
Εκεινος Ekeinos (that one; cf. John 5:35, John 5:38), not αυτος autos Perfect active indicative of μαρτυρεω martureō the direct witness of the Father, besides the indirect witness of the works. Jesus is not speaking of the voice of the Father at his baptism (Mark 1:11), the transfiguration (Mark 9:7), nor even at the time of the visit of the Greeks (John 12:28). This last voice was heard by many who thought it was thunder or an angel. The language of Jesus refers to the witness of the Father in the heart of the believers as is made plain in 1 John 5:9, 1 John 5:10. God‘s witness does not come by audible “voice” Cf. John 1:18; John 6:46; 1 John 4:12. Ακηκοατε Akēkoate is perfect active indicative of ακουω akouō to hear, and εωρακατε heōrakate is perfect active indicative of οραω horaō to see. It is a permanent state of failure to hear and see God. The experience of Jacob in Peniel (Genesis 32:30) was unusual, but Jesus will say that those who have seen him have seen the Father (John 14:9), but here he means the Father‘s “voice” and “form” as distinct from the Son. [source]
A form of expression not found elsewhere in John, who commonly uses παρ ' αὐτοῦ . See on John 6:46. The phrase here points to the ultimate and not necessarily the immediate source of the message. Not only John, but others in earlier times had heard this message. Compare 1 Peter 1:10, 1 Peter 1:11. Ἁπό points to the source παρά to the giver. Thus, John 5:41, “ I receive not honor from ( παρά ) men.” They are not the bestowers of honor upon me.” John 5:44, “How can ye believe which receive honor from ( παρά ) one another;” the honor which men have to give, “and seek not the honor that cometh from ( παρά ) God;” the honor which God alone bestows. On the other hand, 1 John 3:22, “Whatsoever we ask we receive from ( ἀπό ) Him,” the ultimate source of our gifts. So Matthew 17:25: “Of ( ἀπό ) whom do the kings of the earth take custom - of ( ἀπό ) their own children or of ( ἀπό ) strangers?” What is the legitimate and ultimate source of revenue in states? [source]
Note the repeated preposition, bringing out the twofold relation to the Father and Son. In the Pauline salutations ἀπό fromis invariably used with God, and never repeated with Jesus Christ. On the use of παρά fromsee on John 6:46; see on 1 John 1:5. [source]
John's single copula instead of a particle of logical connection. See on John 1:10; see on John 6:46; see on 1 John 1:5; see on John 8:20. [source]