The Meaning of John 6:20 Explained

John 6:20

KJV: But he saith unto them, It is I; be not afraid.

YLT: and he saith to them, 'I am he, be not afraid;'

Darby: But he says to them, It is I: be not afraid.

ASV: But he saith unto them, It is I; be not afraid.

KJV Reverse Interlinear

But  he saith  unto them,  It is  I;  be  not  afraid. 

What does John 6:20 Mean?

Verse Meaning

Jesus identified Himself by saying literally "I am" (Gr. ego eimi). This is sometimes a way Jesus described Himself as God, as John recorded Jesus" words (e.g, John 8:24). However the clause does not always mean that since it is the normal way of identifying oneself (cf. John 9:9). In those instances the translation, "It is I," gives the intended meaning. Here Jesus was just identifying Himself to the disciples, though obviously someone who could walk on water was more than a mere man.

Context Summary

John 6:15-21 - Jesus Brings Peace To Troubled Hearts
The most conclusive proof that our Lord was no weak fanatic or enthusiast is afforded by the calm temper which refused the eager impulse of the crowds to make Him king. Here the temptation of the wilderness was repeated; and only one who was filled with the unwavering determination to do God's will, could have refused this short cut to Messianic empire. Notice these withdrawals of our Lord to the calm of nature's stillness and the bosom of God. If he needed such spaces of undisturbed meditation and communion, surely we do.
He knew when he pressed the disciples into the boat, that the night would be full of storm, but He did not hesitate to expose them to its peril; he was conscious of His ability to turn that storm to the highest use by coming to their help. His advent is often delayed, but he always comes. Delays are not denials. He is as near in the storm as though already in the boat. The storm-waves are His pathway. Be not afraid! The people hurried across the Lake in the early morning, conveyed in the boats which had come to take them off; but as Jesus sorrowfully perceived, their object was to receive His gifts and not Himself. [source]

Chapter Summary: John 6

1  Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes
15  Thereupon the people would have made him king;
16  but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;
26  reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;
32  declares himself to be the bread of life to believers
66  Many disciples depart from him
68  Peter confesses him
70  Judas is a devil

Greek Commentary for John 6:20

Be not afraid [μη ποβειστε]
Prohibition with μη — mē and present middle imperative of ποβεομαι — phobeomai So in Mark 6:50 (Matthew 14:27). John does not tell that the disciples thought Jesus was an apparition (Mark 6:49; Matthew 14:26), nor does he give the account of Peter walking on the water (Matthew 14:28-31). [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 6:20

John 8:58 Before Abraham was [πριν Αβρααμ γενεσται]
Usual idiom with πριν — prin in positive sentence with infinitive (second aorist middle of γινομαι — ginomai) and the accusative of general reference, “before coming as to Abraham,” “before Abraham came into existence or was born.” I am Undoubtedly here Jesus claims eternal existence with the absolute phrase used of God. The contrast between γενεσται — genesthai (entrance into existence of Abraham) and ειμι — eimi (timeless being) is complete. See the same contrast between εν — en in John 1:1 and εγενετο — egeneto in John 1:14. See the contrast also in Psalm 90:2 between God See the same use of ειμι — eimi in John 6:20; John 9:9; John 8:24, John 8:28; John 18:6. [source]

What do the individual words in John 6:20 mean?

- And He says to them I am [He] not fear
δὲ λέγει αὐτοῖς Ἐγώ εἰμι μὴ φοβεῖσθε

  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λέγει  He  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
αὐτοῖς  to  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
εἰμι  am  [He] 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
φοβεῖσθε  fear 
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural
Root: φοβέομαι 
Sense: to put to flight by terrifying (to scare away).