The Meaning of John 6:12 Explained

John 6:12

KJV: When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.

YLT: And when they were filled, he saith to his disciples, 'Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;'

Darby: And when they had been filled, he says to his disciples, Gather together the fragments which are over and above, that nothing may be lost.

ASV: And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.

KJV Reverse Interlinear

When  they were filled,  he said  unto his  disciples,  Gather up  the fragments  that remain,  that nothing  be lost. 

What does John 6:12 Mean?

Context Summary

John 6:1-14 - The Multitude Satisfied With Food
In this chapter we have a further illustration of John's method in selecting for his purpose the miracles which became the texts of our Lord's discourses. These multitudes had evidently gathered on their way to Jerusalem to celebrate the Passover; and the imminence of that great festival, when the worshipers not only sacrificed but partook of the slain lamb, gave point to much that our Lord said after this memorable feeding of the multitude.
Christ often tests us to see what we shall say and do in the presence of overwhelming difficulty, but He always knows the way out. We at once begin to calculate our paltry resources, and to confess their inadequacy. We come back to explain that when we have done our utmost, we can provide very little. Then He steps in, determined that everyone shall be filled, with an ample supply left over. He makes His guests sit down in comfort on the grass, because there is plenty of time, as well as an abundance of food, for a happy and comfortable meal. We must bring Him what we have, however slender; must enter into His great plan and arrange the people for the banquet; must distribute the food and gather up the broken pieces. The world is to be fed by the cooperation of Christ and His Church. [source]

Chapter Summary: John 6

1  Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes
15  Thereupon the people would have made him king;
16  but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;
26  reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;
32  declares himself to be the bread of life to believers
66  Many disciples depart from him
68  Peter confesses him
70  Judas is a devil

Greek Commentary for John 6:12

And when they were filled [ως δε ενεπληστησαν]
First aorist (effective) passive indicative of εμπιμπλημι — empimplēmi old verb to fill in, to fill up, to fill completely. They were all satisfied. The Synoptics have εχορταστησαν — echortasthēsan like John 6:26 Gather up Second aorist active imperative of συναγω — sunagō to gather together. Broken pieces From κλαω — klaō to break. Not crumbs or scraps on the ground, but pieces broken by Jesus (Mark 6:41) and not consumed. Be lost Second aorist middle subjunctive of απολλυμι — apollumi with ινα — hina in purpose clause. Only in John. There was to be no wastefulness in Christ‘s munificence. The Jews had a custom of leaving something for those that served. [source]
Fragments [κλάσματα]
From κλάω , to break. Rev., broken pieces. [source]
That remain [περισσεύσαντα]
Rev., remain over. Literally, exceed the necessary supply. Only John gives the Lord's command to collect the fragments, and the reason for it, that nothing be lost. [source]

What do the individual words in John 6:12 mean?

When now they were filled He says to the disciples of Him Gather together the having been over and above fragments so that nothing anything may be lost
Ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα ἵνα μή τι ἀπόληται

δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἐνεπλήσθησαν  they  were  filled 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural
Root: ἐμπιμπλάω 
Sense: to fill up, fill full.
λέγει  He  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τοῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μαθηταῖς  disciples 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Συναγάγετε  Gather  together 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: συνάγω  
Sense: to gather together, to gather.
περισσεύσαντα  having  been  over  and  above 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Neuter Plural
Root: περισσεύω  
Sense: to exceed a fixed number of measure, to be left over and above a certain number or measure.
κλάσματα  fragments 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: κλάσμα  
Sense: a fragment, broken piece.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
μή  nothing 
Parse: Adverb
Root: μή 
Sense: no, not lest.
τι  anything 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἀπόληται  may  be  lost 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: ἀπόλλυμι  
Sense: to destroy.