KJV: That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
YLT: that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him.
Darby: that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him.
ASV: that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
τιμῶσι | may honor |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: τιμάω Sense: to estimate, fix the value. |
|
Υἱὸν | Son |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
καθὼς | even as |
Parse: Adverb Root: καθώς Sense: according as. |
|
τιμῶσι | they honor |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: τιμάω Sense: to estimate, fix the value. |
|
Πατέρα | Father |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προπάτωρ Sense: generator or male ancestor. |
|
ὁ | He who |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
τιμῶν | is honoring |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: τιμάω Sense: to estimate, fix the value. |
|
τιμᾷ | is honoring |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: τιμάω Sense: to estimate, fix the value. |
|
τὸν | the [One] |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πέμψαντα | having sent |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
Greek Commentary for John 5:23
Purpose clause with ινα hina and present active subjunctive of τιμαω timaō (may keep on honouring the Son). He that honoureth not the Son Articular present active participle of τιμαω timaō with negative μη mē Jesus claims here the same right to worship from men that the Father has. Dishonouring Jesus is dishonouring the Father who sent him (John 8:49; John 12:26; John 15:23; 1 John 2:23). See also Luke 10:16. There is small comfort here for those who praise Jesus as teacher and yet deny his claims to worship. The Gospel of John carries this high place for Christ throughout, but so do the other Gospels (even Q, the Logia of Jesus) and the rest of the New Testament. [source]
A phrase peculiar to John, and used only by the Lord, of the Father. See John 4:34; John 6:38, John 6:39; John 7:16, John 7:28, John 7:33, etc. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 5:23
Repeated from John 10:7. By me if any man enter in Condition of third class with εαν ean and second aorist active subjunctive of εισερχομαι eiserchomai Note proleptic and emphatic position of δι εμου di' emou One can call this narrow intolerance, if he will, but it is the narrowness of truth. If Jesus is the Son of God sent to earth for our salvation, he is the only way. He had already said it in John 5:23. He will say it again more sharply in John 14:6. It is unpalatable to the religious dogmatists before him as it is to the liberal dogmatists today. Jesus offers the open door to “any one” He shall be saved Future passive of σωζω sōzō the great word for salvation, from σως sōs safe and sound. The sheep that comes into the fold through Jesus as the door will be safe from thieves and robbers for one thing. He will have entrance Future (linear future) indicative of ευρισκω heuriskō old word from νεμω nemō to pasture. In N.T. only here and 2 Timothy 2:17 (in sense of growth). This same phrase occurs in 1 Chronicles 4:40. The shepherd leads the sheep to pasture, but this phrase pictures the joy of the sheep in the pasture provided by the shepherd. [source]
First aorist active indicative of κραζω krazō to cry aloud, and second aorist active of defective verb ερω erō to say. This is probably a summary of what Jesus had already said as in John 12:36 John closes the public ministry of Jesus without the Synoptic account of the last day in the temple on our Tuesday (Mark 11:27-12:44; Matt 21:23-23:39; Luke 20:1-21:4). Not on me, but on him “Not on me only, but also on,” another example of exaggerated contrast like that in John 12:30. The idea of Jesus here is a frequent one (believing on Jesus whom the Father has sent) as in John 3:17.; John 5:23, John 5:30, John 5:43; John 7:16; John 8:42; John 13:20; John 14:1; Matthew 10:40; Luke 9:48. [source]
Because Christ reveals God (John 14:9) and to dishonour Christ is to dishonour God (John 5:23). The coming of Christ has revealed the weight of sin on those who reject him. [source]
Possessive pronoun, “not mine in origin.” Jesus denies that he is self-taught, though not a schoolman. But his that sent me Genitive case of the articular participle (first aorist active of πεμπω pempō). His teaching is not self-originated nor is it the product of the schools (see the Talmud in contrast with the New Testament). Jesus often in John uses this idiom of “the one who sent me” of the Father (John 4:34; John 5:23, John 5:24, John 5:30, John 5:37; John 6:38-40, John 6:44; John 7:16, John 7:18, John 7:28, etc.). The bold claim is here made by Jesus that his teaching is superior in character and source to that of the rabbis. [source]
This Jesus says calmly, passing by the reference to the Samaritans as beneath notice. My Father As in John 2:16. He is not mad in claiming to honour God (cf. John 7:18). They were insulting the Father in insulting him (cf. John 5:23). On ατιμαζω atimazō (α a privative and τιμαω timaō to dishonour) see Luke 20:11. [source]
Except, if not.That denieth that Jesus is the Christ (ο αρνουμενος οτι Ιησους ουκ εστιν ο Χριστος ho arnoumenos hoti Iēsous ouk estin ho Christos). Common Greek idiom for ουκ ouk to appear after αρνεομαι arneomai like redundant μη mē in Luke 20:27; Hebrews 12:19. The old Latin retains non here as old English did (Shakespeare, Comedy of Errors IV. ii. 7, “He denied you had in him no right”). The Cerinthian Gnostics denied the identity of the man Jesus and Christ (an αεον aeon they held) like the modern Jesus or Christ controversy.This is the antichrist The one just mentioned, Cerinthus himself in particular.Even he that denieth the Father and the Son (ο αρνουμενος τον πατερα και τον υιον ho arnoumenos ton patera kai ton huion). This is the inevitable logic of such a rejection of the Son of God. Jesus had himself said this very same thing (John 5:23.). [source]
The one just mentioned, Cerinthus himself in particular.Even he that denieth the Father and the Son (ο αρνουμενος τον πατερα και τον υιον ho arnoumenos ton patera kai ton huion). This is the inevitable logic of such a rejection of the Son of God. Jesus had himself said this very same thing (John 5:23.). [source]
This is the inevitable logic of such a rejection of the Son of God. Jesus had himself said this very same thing (John 5:23.). [source]