KJV: This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
YLT: this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.
Darby: This second sign again did Jesus, being come out of Judaea into Galilee.
ASV: This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.
Τοῦτο | This [is] |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
πάλιν | again |
Parse: Adverb Root: πάλιν Sense: anew, again. |
|
δεύτερον | [the] second |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: δεύτερον Sense: the second, the other of two. |
|
σημεῖον | sign |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: σημεῖον Sense: a sign, mark, token. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἐλθὼν | having come |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίας | Judea |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Ἰουδαία Sense: in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Γαλιλαίαν | Galilee |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Γαλιλαία Sense: the name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. |
Greek Commentary for John 4:54
No article, simply predicate accusative, “This again a second sign did Jesus having come out of Judea into Galilee.” The first one was also in Cana (John 2:1.), but many were wrought in Jerusalem also (John 2:23). [source]
Literally, this did Jesus again as a second sign. The pleonasm in again, the second, is only apparent. Other miracles had indeed been wrought between these two; but John emphasizes these two as marking Jesus' coming from Judaea to Galilee. The healing of the nobleman's child was the second miracle, only in respect of its taking place upon Jesus' withdrawal from Judaea into Galilee. Hence the again. He wrought a miracle again, when He again came into Galilee, and this miracle was the second, as marking His second coming. [source]