The Meaning of John 21:8 Explained

John 21:8

KJV: And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.

YLT: and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;

Darby: and the other disciples came in the small boat, for they were not far from the land, but somewhere about two hundred cubits, dragging the net of fishes.

ASV: But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits off), dragging the net full of fishes.

KJV Reverse Interlinear

And  the other  disciples  came  in a little ship;  (for  they were  not  far  from  land,  but  as it were  two hundred  cubits,  ) dragging  the net  with fishes. 

What does John 21:8 Mean?

Verse Meaning

The other disciples behaved more normally. John was one of these whom Peter left to struggle with the nets. His record of the distance and the labor involved in this task corroborates his claim to being an eyewitness of these events ( John 21:24).

Context Summary

John 21:1-9 - The Miraculous Draught Of Fishes
It would almost seem as if the Apostles thought that the radiant vision of Christ was withdrawn forever; or did they think that they would glorify Him best, and be most likely to encounter Him, if they returned to the paths of ordinary toil? This miracle closely corresponds to that recorded in Luke 5:1-39, and proves that the methods of the risen Lord are not unlike those of His earthly ministry. Still He stands on the shore in the morning haze, to comfort the hearts of discouraged workers, telling them where to cast their net and revealing the certainty of His help. The eyes that love as John loved are the quickest to descry his presence. He thinks not only of our spoils, but of us, and provides for our sustenance and comfort-not bread only, but fish and a fire. Is not this a picture of the believer's death?-the plunge into the cold stream of dividing water; the welcome on the other shore; the discovery that Christ had expected and prepared; and the feast with the Lord Himself, as He girds Himself to minister. [source]

Chapter Summary: John 21

1  Jesus appearing again to his disciples is known of them by the great catch of fish
12  He dines with them;
15  earnestly commands Peter to feed his lambs and sheep;
18  foretells him of his death;
22  rebukes his curiosity
24  The conclusion

Greek Commentary for John 21:8

In the little boat [τωι πλοιαριωι]
Locative case of πλοιαριον — ploiarion (diminutive) for the larger boat For πηχυς — pēchus cubit, see Matthew 6:27 and for ως απο — hōs apo see John 11:18. Dragging Present active participle of συρω — surō for which see Acts 8:3. [source]
A little ship [τῷ πλοιαρίῳ]
The noun is diminutive. Rev., the little boat. It is hardly probable that this refers to a smaller boat accompanying the vessel. Compare the alternation of πλοῖον and πλοιάριον in John 6:17, John 6:19, John 6:21, John 6:22, John 6:24. [source]
Two hundred cubits []
A little over a hundred yards. [source]
With fishes [τῶν ἰχθύων]
Or, the net of the fishes. So Wyc, Rev., full of fishes. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 21:8

John 6:44 Draw [ἑλκύση]
Two words for drawing are found in the New Testament, σύρω and ἑλκύω . The distinction is not habitually observed, and the meanings often overlap. Σύρω is originally to drag or trail along, as a garment or torn slippers. Both words are used of haling to justice. (See Acts 8:3; Acts 17:6; Acts 16:19) In Acts 14:19, συ.ρω , of dragging Paul's senseless body out of the city at Lystra. In John 21:6, John 21:8, John 21:11, both words of drawing the net. In John 18:10, ἑλκύω , of drawing Peter's sword. One distinction, however, is observed: σύρω is never used of Christ's attraction of men. See John 6:44; John 12:32. Ἑλκύω occurs only once outside of John's writings (Acts 16:19). Luther says on this passage: “The drawing is not like that of the executioner, who draws the thief up the ladder to the gallows; but it is a gracious allurement, such as that of the man whom everybody loves, and to whom everybody willingly goes.” [source]
John 21:6 To draw [ἑλκῦσαι]
Into the boat. Compare σύροντες , John 21:8, dragging the net behind the boat. [source]
John 11:18 About fifteen furlongs off [ως απο σταδιων δεκαπεντε]
The idiom of απο — apo with the ablative for distance is like the Latin a millibus passum duobus (Caesar, Bell. Gall. ii. 7), but it See it again in John 21:8; Revelation 14:20. [source]
Acts 1:5 Baptized with water [εβαπτισεν υδατι]
The margin has “in the Holy Ghost” (Spirit, it should be). The American Standard Version renders “in” both with “water” and “Holy Spirit” as do Goodspeed (American Translation) and Mrs. Montgomery (Centenary Translation). John‘s own words (Matthew 3:11) to which Jesus apparently refers use εν — en (in) both with water and Spirit. There is a so-called instrumental use of εν — en where we in English have to say “with” (Revelation 13:10 εν μαχαιρηι — en machairēi like μαχαιρηι — machairēi Acts 12:2). That is to say εν — en with the locative presents the act as located in a certain instrument like a sword (Robertson, Grammar, pp. 589f.). But the instrumental case is more common without εν — en (the locative and instrumental cases having the same form). So it is often a matter of indifference which idiom is used as in John 21:8 we have τωι πλοιαριωι — tōi ploiariōi (locative without εν — en). They came in (locative case without εν — en) the boat. So in John 1:31 εν υδατι βαπτιζων — en hudati baptizōn baptizing in water. No distinction therefore can be insisted on here between the construction υδατι — hudati and εν πνευματι — en pneumati (both being in the locative case, one without, one with εν — en). Note unusual position of the verb βαπτιστησεστε — baptisthēsesthe (future passive indicative) between πνευματι — pneumati and αγιωι — hagiōi This baptism of the Holy Spirit was predicted by John (Matthew 3:11) as the characteristic of the Messiah‘s work. Now the Messiah himself in his last message before his Ascension proclaims that in a few days the fulfilment of that prophecy will come to pass. The Codex Bezae adds here “which ye are about to receive” and “until the Pentecost” to Acts 1:5. [source]
Revelation 12:4 Draweth [συρει]
Present active indicative of συρω — surō old verb, to drag, here alone in the Apocalypse, but see John 21:8.The third part of the stars (το τριτον των αστερων — to triton tōn asterōn). Like a great comet is this monster. See Daniel 8:10. Perhaps only the third is meant to soften the picture as in Revelation 8:7.Did cast them Second aorist active indicative. Charles takes this to refer to a war in heaven between the good angels and Satan, with the fall of some angels (Judges 1:6). But John may have in mind the martyrs before Christ (Hebrews 11:32.) and after Christ‘s ascension (Matthew 23:35).Stood (εστηκεν — estēken). Imperfect active of a late verb, στηκω — stēkō from the perfect εστηκα — hestēka of ιστημι — histēmi graphic picture of the dragon‘s challenge of the woman who is about to give birth.When she was delivered Indefinite temporal clause with οταν — hotan and the second aorist active subjunctive of τικτω — tiktō “whenever she gives birth.”That he might devour (ινα καταπαγηι — hina kataphagēi). Purpose clause with ινα — hina and the second aorist active subjunctive of κατεστιω — katesthiō to eat up (down). This is what Pharaoh did to Israel (Exodus 1:15-22; Psalm 85:13; Isaiah 27:1; Isaiah 51:9; Ezekiel 29:3). Precisely so the devil tried to destroy the child Jesus on his birth. [source]
Revelation 14:20 Unto the bridles [αχρι των χαλινων]
Old word (from χαλαω — chalaō to slacken), in N.T. only here and James 3:3. Bold picture.As far as a thousand and six hundred furlongs (απο σταδιων χιλιων εχακοσιων — apo stadiōn chiliōn hexakosiōn). A peculiar use of απο — apo for “distance from (of)” as also in John 11:18; John 21:8, somewhat like the use of προ — pro in John 12:1. The distance itself covers the length of Palestine, but it is more likely that “the metaphor is worked out with the exuberance of apocalyptic symbolism” (Swete) for the whole earth. [source]
Revelation 14:20 As far as a thousand and six hundred furlongs [απο σταδιων χιλιων εχακοσιων]
A peculiar use of απο — apo for “distance from (of)” as also in John 11:18; John 21:8, somewhat like the use of προ — pro in John 12:1. The distance itself covers the length of Palestine, but it is more likely that “the metaphor is worked out with the exuberance of apocalyptic symbolism” (Swete) for the whole earth. [source]
Revelation 14:20 Without the city [εχωτεν της πολεως]
Ablative case with εχωτεν — exōthen (like εχω — exō). This was the usual place (Hebrews 13:12). See εχωτεν — exōthen in Revelation 11:2. Joel (Joel 3:12) pictures the valley of Jehoshaphat as the place of the slaughter of God‘s enemies. Cf. Zechariah 14:4.Blood from the winepress (αιμα εκ της ληνου — haima ek tēs lēnou). Bold imagery suggested by the colour of the grapes.Unto the bridles Old word (from χαλαω — chalaō to slacken), in N.T. only here and James 3:3. Bold picture.As far as a thousand and six hundred furlongs (απο σταδιων χιλιων εχακοσιων — apo stadiōn chiliōn hexakosiōn). A peculiar use of απο — apo for “distance from (of)” as also in John 11:18; John 21:8, somewhat like the use of προ — pro in John 12:1. The distance itself covers the length of Palestine, but it is more likely that “the metaphor is worked out with the exuberance of apocalyptic symbolism” (Swete) for the whole earth. [source]

What do the individual words in John 21:8 mean?

- And the other disciples in the boat came not for were they far from the land but about away cubits two hundred dragging the net with the fish
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων

οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἄλλοι  the  other 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
μαθηταὶ  disciples 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
τῷ  in  the 
Parse: Article, Dative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πλοιαρίῳ  boat 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: πλοιάριον  
Sense: a small vessel, a boat.
ἦλθον  came 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ἦσαν  were  they 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
μακρὰν  far 
Parse: Adjective, Accusative Feminine Singular
Root: μακράν  
Sense: far, a great way.
γῆς  land 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
ὡς  about 
Parse: Adverb
Root: ὡς 
Sense: as, like, even as, etc.
ἀπὸ  away 
Parse: Preposition
Root: ἀπό 
Sense: of separation.
πηχῶν  cubits 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: πῆχυς  
Sense: a cubit.
διακοσίων  two  hundred 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural
Root: διακόσιοι  
Sense: two hundred.
σύροντες  dragging 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: σύρω  
Sense: to draw, drag.
δίκτυον  net 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: δίκτυον  
Sense: a net.
τῶν  with  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἰχθύων  fish 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἰχθύς  
Sense: a fish.

What are the major concepts related to John 21:8?

Loading Information...