KJV: Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.
YLT: Simon Peter saith to them, 'I go away to fish;' they say to him, 'We go -- we also -- with thee;' they went forth and entered into the boat immediately, and on that night they caught nothing.
Darby: Simon Peter says to them, I go to fish. They say to him, We also come with thee. They went forth, and went on board, and that night took nothing.
ASV: Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also come with thee. They went forth, and entered into the boat; and that night they took nothing.
λέγει | Says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Σίμων | Simon |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Σίμων Sense: Peter was one of the apostles. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
Ὑπάγω | I am going |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ὑπάγω Sense: to lead under, bring under. |
|
ἁλιεύειν | to fish |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: ἁλιεύω Sense: to fish. |
|
Λέγουσιν | They say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Ἐρχόμεθα | Come |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἐξῆλθον | They went forth |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
ἐνέβησαν | went up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐμβαίνω Sense: to go into, step into. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
πλοῖον | boat |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πλοῖον Sense: a ship. |
|
ἐν | during |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
|
ἐκείνῃ | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Feminine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
|
τῇ | - |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
νυκτὶ | night |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: νύξ Sense: night. |
|
ἐπίασαν | they caught |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: πιάζω Sense: to lay hold of. |
|
οὐδέν | nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
Greek Commentary for John 21:3
The present active infinitive αλιευειν halieuein expresses purpose as often. It is a late verb from αλιευς halieus (fisherman) and occurs in Jeremiah 16:16, in Philo, Plutarch, and one papyrus. Peter‘s proposal was a natural one. He had been a fisherman by practice and they were probably waiting in Galilee for the appointed meeting with Christ on the mountain. Andrew and Peter, James and John were fishermen also. Peter‘s proposition met a ready response from all. They took First aorist active indicative of πιαζω piazō Doric form for πιεζω piezō to catch. [source]
Rev., the boat; restoring the article, which indicates a familiar implement. See on Luke 5:2. [source]
Omit. [source]
The emphatic pronoun that ( ἐκείνῃ ) may indicate that their ill success was unusual. [source]
So John 21:10. The verb means to lay hold of, and is nowhere else used in the New Testament of taking fish. Elsewhere in this Gospel always of the seizure of Christ by the authorities (John 7:30, John 7:39, John 7:44; John 8:20; John 10:39; John 11:57). Of apprehending Peter and Paul (Acts 12:4; 2 Corinthians 11:32). Of the taking of the beast (Revelation 19:20). Of taking by the hand (Acts 3:7). [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 21:3
Assailants of the authenticity of John's Gospel have asserted that it reveals an effort on the part of the writer to claim for the disciple whom Jesus loved a pre-eminence above Peter. The assertion is effectually contradicted by the narrative itself. See John 1:42; John 6:68; John 13:6; John 18:10, John 18:16; John 20:2, John 20:7; John 21:3, John 21:7, John 21:11, and notes on those passages. Peter's replying for the twelve, in this passage, is a case in point. [source]
See on John 21:3. Bengel says: “By the Lord's gift they had caught them: and yet, He courteously says, that they have caught them.” [source]