The Meaning of John 20:27 Explained

John 20:27

KJV: Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.

YLT: then he saith to Thomas, 'Bring thy finger hither, and see my hands, and bring thy hand, and put it to my side, and become not unbelieving, but believing.'

Darby: Then he says to Thomas, Bring thy finger here and see my hands; and bring thy hand and put it into my side; and be not unbelieving, but believing.

ASV: Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and see my hands; and reach hither thy hand, and put it into my side: and be not faithless, but believing.

KJV Reverse Interlinear

Then  saith he  to Thomas,  Reach  hither  thy  finger,  and  behold  my  hands;  and  reach hither  thy  hand,  and  thrust  [it] into  my  side:  and  be  not  faithless,  but  believing. 

What does John 20:27 Mean?

Verse Meaning

Jesus then invited Thomas to satisfy himself that He really was the crucified Jesus, as Thomas had said he would have to do to believe that Jesus was alive. Jesus knew what Thomas had said even though He had not been physically present when he had said it. This is a further implication of Jesus" deity. The purpose of this test was not just to satisfy Thomas" curiosity, however. It was to bring him to faith that Jesus was the resurrected Messiah. We could render Jesus" statement literally, "Do not be unbelieving but believing."

Context Summary

John 20:26-31 - Overcoming Doubt
How great the anguish of Thomas during that week, as he tossed between hope and fear, and saw on other faces the light which he might not share! At length Jesus came, and suited Himself to the needs of the perplexed disciple, complying with the conditions that his poor faith had laid down. Jesus was set on winning this one poor starving soul to Himself and blessedness.
It is unlikely that Thomas availed himself of Jesus' invitation to reach forth his hand, that he might touch as well as see. Christ's evident knowledge of what Thomas had said, and his willingness to meet it, were sufficient. But, as our Lord said, there is a greater blessedness than that which became his. When there is no star on the bosom of night, and no friendly voice in the solitude, to believe then is to get very near the heart of Him who on the cross clung to the Father in the midnight darkness. [source]

Chapter Summary: John 20

1  Mary comes to the tomb;
3  so do Peter and John, ignorant of the resurrection
11  Jesus appears to Mary Magdalene,
19  and to his disciples
24  The incredulity and confession of Thomas
30  The Scripture is sufficient to salvation

Greek Commentary for John 20:27

Then saith he to Thomas [ειτα λεγει τωι Τομαι]
Jesus turns directly to Thomas as if he had come expressly for his sake. He reveals his knowledge of the doubt in the mind of Thomas and mentions the very tests that he had named (John 20:25). Be not faithless Present middle imperative of γινομαι — ginomai in prohibition, “stop becoming disbelieving.” The doubt of Thomas in the face of the witness of the others was not a proof of his superior intelligence. Sceptics usually pose as persons of unusual mentality. The medium who won Sir Arthur Conan Doyle to spiritualism has confessed that it was all humbug, but he deceived the gullible novelist. But Thomas had carried his incredulity too far. Note play on απιστος — apistos (disbelieving) and πιστος — pistos (believing). [source]
Be not [μὴ γίνου]
Literally, become not. Thomas was in a fair way to become unbelieving, through his doubt of the resurrection. [source]
Faithless - believing [ἄπιστος - πιστός]
There is a correspondence of the words here, to which, perhaps, the nearest approach in English is unbelieving, believing. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 20:27

John 19:34 Pierced [ἔνυξεν]
Only here in the New Testament. The question has been raised whether the Evangelist means to describe a gash or a prick. Another verb is rendered pierced in John 19:37, the quotation from Zechariah 12:10, ἐξεκέντησαν , which occurs also at Revelation 1:7, with reference to Christ's crucifixion, and is used in classical Greek of putting out the eyes, or stabbing, and in the Septuagint of Saul's request to his armor-bearer: “Draw thy sword and thrust me through therewith” (1 Chronicles 10:4). The verb used here, however, νύσσω , is also used to describe severe and deadly wounds, as in Homer:“As he sprangInto his car, Idomeneus, expert To wield the ponderous javelin, thrust ( νύξ ) its blade-DIVIDER-
Through his right shoulder. From the car he fell,-DIVIDER-
And the dark night of death came over him.”“Iliad,” v. 45-47. It has been suggested that the body was merely pricked with the spear to ascertain if it were yet alive. There seems, on the whole, no reason for departing from the ordinary understanding of the narrative, that the soldier inflicted a deep thrust on the side of Jesus (compare John 20:25, John 20:27); nor is it quite apparent why, as Mr. Field urges, a distinction should be kept up between the two verbs in John 19:34and John 19:37. [source]

John 19:34 With a spear [λογχηι]
Instrumental case of this old word, here only in the N.T. Pierced his side First aorist active indicative of νυσσω — nussō old word to pierce, here only in N.T., and πλευραν — pleuran (side), another old word, occurs in N.T. only here and John 20:20, John 20:25, John 20:27. Blood and water Dr. W. Stroud (Physical Cause of the Death of Christ) argues that this fact proves that the spear pierced the left side of Jesus near the heart and that Jesus had died literally of a broken heart since blood was mixed with water. [source]
Ephesians 1:1 The faithful []
Not faithful in the sense of fidelity and perseverance, but believing, as John 20:27; Acts 10:45. It is to be included with the saints under the one article. [source]
1 John 1:1 Have handled [ἐψηλάησαν]
The aorist tense. Rev. handled. For the peculiar force of the verb see on Luke 24:39. The reference is, probably, to handle me (Luke 24:39), and to John 20:27. This is the more noticeable from the fact that John does not mention the fact of the Resurrection in the Epistles, and does not use the word in his own narrative of the Resurrection. The phrase therefore falls in with the numerous instances in which John assumes the knowledge of certain historic facts on the part of his readers. [source]
Revelation 3:14 Faithful [πιστός]
The word occurs in the New Testament in two senses: trusty, faithful Matthew 24:45; Matthew 25:21, Matthew 25:23; Luke 12:42); and believing, confiding (John 20:27; Galatians 3:9; Acts 16:1). Of God, necessarily only in the former sense. [source]

What do the individual words in John 20:27 mean?

Then He says - to Thomas Bring the finger of you here and see the hands of Me the hand put [it] into side not be unbelieving but believing
εἶτα λέγει τῷ Θωμᾷ Φέρε τὸν δάκτυλόν σου ὧδε καὶ ἴδε τὰς χεῖράς μου τὴν χεῖρά βάλε εἰς πλευράν μὴ γίνου ἄπιστος ἀλλὰ πιστός

λέγει  He  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θωμᾷ  to  Thomas 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Θωμᾶς  
Sense: one of the apostles.
Φέρε  Bring 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: φέρω  
Sense: to carry.
δάκτυλόν  finger 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: δάκτυλος  
Sense: a finger.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
ὧδε  here 
Parse: Adverb
Root: ὧδε  
Sense: here, to this place, etc.
ἴδε  see 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰδού  
Sense: behold, see, lo.
χεῖράς  hands 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
χεῖρά  hand 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
βάλε  put  [it] 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: βάλλω 
Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
πλευράν  side 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: πλευρά  
Sense: the side of the body.
ἄπιστος  unbelieving 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἄπιστος  
Sense: unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious).
πιστός  believing 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: πιστός  
Sense: trusty, faithful.