The Meaning of John 2:3 Explained

John 2:3

KJV: And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

YLT: and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, 'Wine they have not;'

Darby: And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.

ASV: And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

KJV Reverse Interlinear

And  when they wanted  wine,  the mother  of Jesus  saith  unto  him,  They have  no  wine. 

What does John 2:3 Mean?

Verse Meaning

Weddings in the ancient East typically lasted several days and often a whole week. [1]
"To fail to provide adequately for the guests would involve social disgrace. In the closely knit communities of Jesus" day, such an error would never be forgotten and would haunt the newly married couple all their lives." [2]
The loss would not only have been shame and social disgrace, however, but also financial since grooms had a legal responsibility in that culture to provide a suitable feast for their guests.
"Our bridegroom stood to lose financially-say, up to about half the value of the presents Jesus and his party ought to have brought." [3]
Mary undoubtedly told Jesus about the situation because she knew that He would do whatever He could to solve the problem. As a compassionate person He would try to help the groom, who was responsible for the food and drink ( John 2:9), to avoid unnecessary embarrassment. Clearly Mary expected Jesus to do something ( John 2:5). Evidently Jesus had done no miracles before this incident ( John 2:11). Consequently it seems far-fetched to suppose that she expected Him to perform a miracle. Mary knew that Jesus was the Messiah, and she apparently wanted Him to do something that would show who He was to everyone present. The wine normally drunk in Palestine at this time was fermented grape juice diluted with water. [4]

Context Summary

John 2:1-11 - Jesus Blesses Social Joys
The keyword here is signs, John 2:11, r.v. translated in the Authorized Version as miracles. They are windows into the eternal purpose. The Lord loved to join in simple human joys. "He came eating and drinking." He honored marriage by His first miracle. The wine had to fail, as the earthly and human always must, in order to make room for the eternal and divine. Like Mary, we are impetuous, and would hasten the divine actions: but God is ever deliberate and waits for the exact hour before He interposes. It is hardly likely that our Lord made one hundred and thirty gallons of wine; but that as the servants drew and bore to the table, the wondrous change was wrought. Our Lord did in a moment what He is ever doing, transforming dews and rain into the nutritive and gladdening juices of nature.
Here was indeed a sign that the Master desired to sweeten and enhance human happiness, and that His influence could transform what was ordinary and common into the joyous and sacramental. It was His glory to show that religion is consistent with ordinary life, and to teach that God increases our joys from less to more, and still more. "The best is yet to be." [source]

Chapter Summary: John 2

1  Jesus turns water into wine;
12  departs into Capernaum,
13  and to Jerusalem,
14  where he purges the temple of buyers and sellers
18  He foretells his death and resurrection
23  Many believe because of his miracles, but he will not trust himself with them

Greek Commentary for John 2:3

When the wine failed [υστερησαντος οινου]
Genitive absolute with first aorist active participle of υστερεω — hustereō old verb from υστερος — husteros late or lacking. See same use in Mark 10:21. A longer Western paraphrase occurs in some manuscripts. It was an embarrassing circumstance, especially to Mary, if partly due to the arrival of the seven guests. They have no wine The statement of the fact was in itself a hint and a request. But why made by the mother of Jesus and why to Jesus? She would not, of course, make it to the host. Mary feels some kind of responsibility and exercises some kind of authority for reasons not known to us. Mary had treasured in her heart the wonders connected with the birth of Jesus (Luke 2:19, Luke 2:51). The ministry of the Baptist had stirred her hopes afresh. Had she not told Jesus all that she knew before he went to the Jordan to be baptized of John? This group of disciples meant to her that Jesus had begun his Messianic work. So she dares propose the miracle to him. [source]
They wanted wine [ὑστερήσαντος οἴνου]
Literally, when the wine failed. So Rev., Wyc., and wine failing. Some early authorities read: “they had no wine, for the wine of the marriage was consumed.” Marriage festivals sometimes lasted a whole week (Genesis 29:27; Judges 14:15; Tobit 9:1-2; 10:1). [source]
They have no wine []
Implying a request for help, not necessarily the expectation of a miracle. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 2:3

John 16:30 By this [ἐν τούτῳ]
Literally, in this. Compare 1 John 2:3, 1 John 2:5; 1 John 3:16, 1 John 3:19, 1 John 3:24; 1 John 4:9, 1 John 4:10, 1 John 4:13, 1 John 4:17; 1 John 5:2. [source]
John 7:50 Nicodemus [Νικοδημος]
Not heard from since chapter 3 when he timidly came to Jesus by night. Now he boldly protests against the injustice of condemning Jesus unheard. He appears once more (and only in John) in John 19:39 with Joseph of Arimathea as a secret disciple of Jesus. He is a Pharisee and a member of the Sanhedrin and his present act is courageous. Saith Dramatic present active indicative as in John 2:3. Before This is genuine, a reference to the visit in chapter 3, but νυκτος — nuktos (by night) is not genuine here. Being one of them As a member of the Sanhedrin he takes up the challenge in John 7:48. He is both ruler and Pharisee. [source]
1 Corinthians 8:3 The same is known of Him [οὗτος ἔγνωσται ὑπ ' αὐτοῦ]
The same, i.e., this same man who loves God. He does not say knows God, but implies this in the larger truth, is known by God. Compare Galatians 4:9; 1 John 4:7, 1 John 4:8, 1 John 4:16; 2 Timothy 2:19. Γινώσκω in New-Testament Greek often denotes a personal relation between the knower and the known, so that the knowledge of an object implies the influence of that object upon the knower. So John 2:24, John 2:25; 1 Corinthians 2:8; 1 John 4:8. In John the relation itself is expressed by the verb. John 17:3, John 17:25; 1 John 5:20; 1 John 4:6; 1 John 2:3, 1 John 2:4, 1 John 2:5. [source]
1 Timothy 6:14 Commandment [ἐντολὴν]
Usually of a single commandment or injunction, but sometimes for the whole body of the moral precepts of Christianity, as 2 Peter 2:21; 2 Peter 3:2. The reference may be explained by ἡ παραγγελία thecommandment, 1 Timothy 1:5, meaning the gospel as the divine standard of conduct and faith. Comp. 2 Timothy 1:14. The phrase τηρεῖν τὴν ἐντολὴν tokeep the commandment is Johannine. See John 14:15, John 14:21; John 15:10; 1 John 2:3, 1 John 2:4; 1 John 3:22, 1 John 3:24; 1 John 5:3. [source]
Hebrews 4:1 Should seem to come short [δοκῇ ὑστερηκέναι]
According to this rendering, the meaning is that one must avoid the appearance of having failed to enter into the rest; the perfect tense ( ὑστερηκέναι ) placing the reader at the parousia, when judgment will be pronounced. This is forced, tame, and irrelevant to the previous discussion. Rend. lest any one of you think he has come too late for it. This accords with the previous admonitions against unbelief. For one to think that he has come too late to inherit the promise is to disbelieve an immutable promise of God. Hence the writer may well say, “Since this promise remains, let us fear to distrust it.” Ὑστερεῖν is to be behind; to come late; to come short; hence, to suffer need, as Philemon 4:12; of material deficiency, Luke 15:14; John 2:3; of moral and spiritual shortcoming, Romans 3:23; 1 Corinthians 8:8; Hebrews 12:15. [source]
1 John 4:2 Hereby [ἐν τούτῳ]
See on 1 John 2:3. [source]
1 John 3:16 Hereby [ἐν τοίτῳ]
See on 1 John 2:3. [source]
1 John 3:10 In this [ἐν τούτῳ]
See on 1 John 2:3. [source]
1 John 1:9 Our sins [τὰς ἁμαρτίας]
Sin is defined by John as ἀνομία, lawlessnessCompare Romans 6:19. A.V., transgression of the law (1 John 3:4). It may be regarded either as condition or as act; either with reference to the normal, divine ideal of manhood, or to an external law imposed upon man by God. Any departure from the normal ideal of man as created in God's image puts man out of true relation and harmony with his true self, and therefore with God and with his fellowman. He thus comes into false, abnormal relation with right, love, truth, and light. He walks in darkness and forfeits fellowship with God. Lawlessness is darkness, lovelessness, selfishness. This false principle takes shape in act. He doeth ( ποιεῖ ) or committeth sin. He doeth lawlessness ( τὴν ἀνομίαν ποιεῖ ; 1 John 3:4, 1 John 3:8). He transgresses the words ( ῥήματα , John 17:8) of God, and His commandments ( ἐντολαί , 1 John 2:3) as included and expressed in His one word or message ( λόγος , 1 John 2:7, 1 John 2:14). Similarly the verb ἁμαρτάνειν , to sin, may signify either to be sinful (1 John 3:6), or to commit sin (1 John 1:10). Sin, regarded both as principle and act, is designated by John by the term ἁμαρτία . The principle expressed in the specific acts is ἡ ἁμαρτία (John 1:29), which occurs in this sense in Paul, but not in the Synoptists, nor in Acts. Many of the terms used for sin by other New Testament writers are wanting in John; as ἀσέβεια ungodliness(see on Judges 1:14); ἀσεβεῖν tobe ungodly (2 Peter 2:6); παραβαίνειν totransgress; παράβασις transgression παραβάτης transgressor(see on Matthew 6:14; see on James 2:11); παρανομεῖν toact contrary to the law; παρανομία breachof law (see on Acts 23:3; see on 2 Peter 2:16); παράπτωμα trespass(see on Matthew 6:14). [source]
1 John 3:16 Know we [εγνωκαμεν]
Perfect active indicative, “we have come to know and still know.” See 1 John 2:3 for “hereby” (εν τουτωι — en toutōi). [source]
1 John 3:22 Because [οτι]
Twofold reason why we receive regularly (λαμβανομεν — lambanomen) the answer to our prayers (1) “we keep” (τηρουμεν — tēroumen for which see 1 John 2:3) his commandments and (2) “we do” (ποιουμεν — poioumen we practise regularly) “the things that are pleasing” (τα αρεστα — ta aresta old verbal adjective from αρεσκω — areskō to please, with dative in John 8:29 with same phrase; Acts 12:3 and infinitive in Acts 6:2, only other N.T. examples) “in his sight” (ενωπιον αυτου — enōpion autou common late vernacular preposition in papyri, lxx, and in N.T., except Matthew and Mark, chiefly by Luke and in the Apocalypse), in God‘s eye, as in Hebrews 13:21. [source]
1 John 5:3 This [αυτη]
Explanatory use of ινα — hina with αυτη — hautē as in John 17:3, to show what “the love of God” (1 John 4:9, 1 John 4:12) in the objective sense is, not mere declamatory boasting (1 John 4:20), but obedience to God‘s commands, “that we keep on keeping (present active subjunctive as in 1 John 2:3) his commandments.” This is the supreme test. [source]
1 John 5:13 That ye may know [ινα ειδητε]
Purpose clause with ινα — hina and the second perfect active subjunctive of οιδα — oida to know with settled intuitive knowledge. He wishes them to have eternal life in Christ (John 20:31) and to know that they have it, but not with flippant superficiality (1 John 2:3.).Unto you that believe on (τοις πιστευουσιν εις — tois pisteuousin eis). Dative of the articular present active participle of πιστευω — pisteuō and εις — eis as in 1 John 5:10. For this use of ονομα — onoma (name) with πιστευω — pisteuō see 1 John 3:23; John 2:23. [source]
1 John 3:22 We receive of him [λαμβανομεν απ αυτου]
See 1 John 1:5 for απ αυτου — ap' autou (from him).Because (οτι — hoti). Twofold reason why we receive regularly (λαμβανομεν — lambanomen) the answer to our prayers (1) “we keep” (τηρουμεν — tēroumen for which see 1 John 2:3) his commandments and (2) “we do” (ποιουμεν — poioumen we practise regularly) “the things that are pleasing” (τα αρεστα — ta aresta old verbal adjective from αρεσκω — areskō to please, with dative in John 8:29 with same phrase; Acts 12:3 and infinitive in Acts 6:2, only other N.T. examples) “in his sight” (ενωπιον αυτου — enōpion autou common late vernacular preposition in papyri, lxx, and in N.T., except Matthew and Mark, chiefly by Luke and in the Apocalypse), in God‘s eye, as in Hebrews 13:21. [source]
2 John 1:1 That have known [οἱ ἐγνωκότες]
Either have come to know, or as Rev., know. The perfect tense of γινώσκω , to learn to know, is rendered as a present: I have learned to know, therefore I know. See on 1 John 2:3. [source]

What do the individual words in John 2:3 mean?

And having been deficient of wine says the mother - of Jesus to Him Wine not they have
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν Οἶνον οὐκ ἔχουσιν

ὑστερήσαντος  having  been  deficient 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Singular
Root: ὑστερέω  
Sense: behind.
οἴνου  of  wine 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: οἶνος  
Sense: wine.
λέγει  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
μήτηρ  mother 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: μήτηρ  
Sense: a mother.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦ  of  Jesus 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Οἶνον  Wine 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: οἶνος  
Sense: wine.
ἔχουσιν  they  have 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.