The Meaning of John 19:26 Explained

John 19:26

KJV: When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

YLT: Jesus, therefore, having seen his mother, and the disciple standing by, whom he was loving, he saith to his mother, 'Woman, lo, thy son;'

Darby: Jesus therefore, seeing his mother, and the disciple standing by, whom he loved, says to his mother, Woman, behold thy son.

ASV: When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

KJV Reverse Interlinear

When Jesus  therefore  saw  his mother,  and  the disciple  standing by,  whom  he loved,  he saith  unto his  mother,  Woman,  behold  thy  son! 

What does John 19:26 Mean?

Context Summary

John 19:23-30 - Jesus' Last Thought For Others
Love made Mary brave to encounter the tragedy of that scene. The sword, as Simeon had foretold, was piercing her soul, Luke 2:35. Jesus knew how lonely she would be. He had neither silver nor gold, but could at least secure her a home and tender care. As the cross was elevated but slightly from the ground, His words could easily reach the little group. He chose the title, Woman, rather than "Mother," lest identification with Himself should bring her insult.
It is to this paragraph that the soul turns when oppressed with the consciousness of guilt. The light-hearted, gay world, which has never known the terror of a sinful conscience, turns from it as from a tragedy of woe and blood, but the repentant sinner presses from this vintage the wine of life. We stand beside thy Cross, O Son of God, and worship in adoring love, as we behold thy tenderness to thy mother, thy devotion to Holy Scripture, and the majesty of thy last cry of victory. It is finished-the Savior's work of redemption and the ground of our salvation. What is there left for us, but to hide in the cleft of His pierced side, and to seek the cleansing of the water and the blood? [source]

Chapter Summary: John 19

1  Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten
4  Pilate is desirous to release him,
15  but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified
23  They cast lots for his garments
25  He commends his mother to John
28  He dies
31  His side is pierced
38  He is buried by Joseph and Nicodemus

Greek Commentary for John 19:26

His mother [την μητερα]
Common Greek idiom, the article as possessive. Standing by Perfect active (intransitive) participle of παριστημι — paristēmi vivid and picturesque scene. The dying Saviour thinks of the comfort of his mother. Whom he loved Imperfect active. Surely John is justified in inserting this phrase here. If John were his cousin, that helps explain why Jesus turns the care of his mother over to him. But the brothers of Jesus are not present and disbelieved his claims. John is the only one of the apostles with courage enough to take his stand with the women by the Cross. There is no disrespect in the use of “Woman” (Γυναι — Gunai) here as there was not in John 2:4. This trust is to John, though Salome, John‘s own mother, was standing there. [source]
Woman []
See on John 2:4. [source]
Behold []
Canon Westcott remarks upon the four exclamations in this chapter - Behold the man! Behold your King! Behold thy son! Behold thy mother! as a remarkable picture of what Christ is, and what He reveals men to be. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 19:26

Luke 13:19 Cast into his own garden [εβαλεν εις κηπον εαυτου]
Different from “earth” (Mark) or “field” (Matthew.)” Κηπος — Kēpos old word for garden, only here in the N.T. and John 19:1, John 19:26; John 19:41.Became a tree (εγενετο εις δενδρον — egeneto eis dendron). Common Hebraism, very frequent in lxx, only in Luke in the N.T., but does appear in Koiné though rare in papyri; this use of εις — eis after words like κατεσκηνωσεν — ginomai It is a translation Hebraism in Luke.Lodged Mark and Matthew have kataskēnoin infinitive of the same verb, to make tent (or nest). [source]
John 13:23 Was at the table reclining in Jesus‘ bosom [ην ανακειμενος εν τωι κολπωι του Ιησου]
No word for “table” in the text. Periphrastic imperfect of ανακειμαι — anakeimai to lie back, to recline. Κολπος — Kolpos usual word for bosom (John 1:18). Whom Jesus loved Imperfect active of αγαπαω — agapaō John‘s description of himself of which he was proud (John 19:26; John 20:2; John 21:7, John 21:20), identified in John 21:24 as the author of the book and necessarily one of the twelve because of the “explicit” (Bernard) language of Mark (Mark 14:17; Luke 22:14). John son of Zebedee and brother of James. At the table John was on the right of Jesus lying obliquely so that his head lay on the bosom of Jesus. The centre, the place of honour, Jesus occupied. The next place in rank was to the left of Jesus, held by Peter (Westcott) or by Judas (Bernard) which one doubts. [source]
John 2:4 Woman [γυναι]
Vocative case of γυνη — gunē and with no idea of censure as is plain from its use by Jesus in John 19:26. But the use of γυναι — gunai instead of μητερ — mēter (Mother) does show her she can no longer exercise maternal authority and not at all in his Messianic work. That is always a difficult lesson for mothers and fathers to learn, when to let go. What have I to do with thee? There are a number of examples of this ethical dative in the lxx (Judges 11:12; 2Sam 16:10; 1Kings 17:18; 2Kings 3:13; 2Chron 35:21) and in the N.T. (Mark 1:24; Mark 5:7; Matthew 8:29; Matthew 27:19; Luke 8:28). Some divergence of thought is usually indicated. Literally the phrase means, “What is it to me and to thee?” In this instance F.C. Burkitt (Journal of Theol. Studies, July, 1912) interprets it to mean, “What is it to us?” That is certainly possible and suits the next clause also. Mine hour is not yet come This phrase marks a crisis whenever it occurs, especially of his death (John 7:30; John 8:20; John 12:23; John 13:1; John 17:1). Here apparently it means the hour for public manifestation of the Messiahship, though a narrower sense would be for Christ‘s intervention about the failure of the wine. The Fourth Gospel is written on the plane of eternity (W. M. Ramsay) and that standpoint exists here in this first sign of the Messiah. [source]
1 John 3:1 Behold [ἴδετε]
Lit., behold ye. The plural is peculiar. The usual form is the singular ἴδε or ἰδού . See John 1:29; John 11:3, etc.; John 4:35; John 19:26, John 19:27. Elsewhere the plural is used of something actually visible (Galatians 6:11). [source]

What do the individual words in John 19:26 mean?

Jesus therefore having seen [His] mother and the disciple standing by whom He loved says to [His] mother Woman behold the son of you
Ἰησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν μητέρα καὶ τὸν μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα λέγει τῇ μητρί Γύναι ἴδε υἱός σου

Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
ἰδὼν  having  seen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
τὴν  [His] 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μητέρα  mother 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: μήτηρ  
Sense: a mother.
μαθητὴν  disciple 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
παρεστῶτα  standing  by 
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Masculine Singular
Root: παριστάνω 
Sense: to place beside or near.
ὃν  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἠγάπα  He  loved 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀγαπάω  
Sense: of persons.
λέγει  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
μητρί  [His]  mother 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: μήτηρ  
Sense: a mother.
Γύναι  Woman 
Parse: Noun, Vocative Feminine Singular
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ἴδε  behold 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰδού  
Sense: behold, see, lo.
υἱός  son 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: υἱός  
Sense: a son.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.

What are the major concepts related to John 19:26?

Loading Information...