KJV: Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
YLT: why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.'
Darby: Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.
ASV: Why askest thou me? Ask them that have heard me , what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
τί | Why |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐρωτᾷς | do you question |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
ἐρώτησον | Question |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀκηκοότας | having heard |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ἐλάλησα | I spoke |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἴδε | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
οἴδασιν | know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
εἶπον | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
Greek Commentary for John 18:21
First aorist (tense of urgent and instant action) active imperative of ερωταω erōtaō and the articular perfect active participle accusative masculine plural of ακουω akouō to hear. There were abundant witnesses to be had. Multitudes had heard Jesus in the great debate in the temple on Tuesday of this very week when the Sanhedrin were routed to the joy of the common people who heard Jesus gladly (Mark 12:37). They still know. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 18:21
Genitive absolute of second aorist active participle of ειπον eipon to say. Standing by Perfect active (intransitive) participle of παριστημι paristēmi (transitive), to place beside. One of the temple police who felt his importance as protector of Annas. Struck Jesus with his hand Late word ραπισμα rapisma is from ραπιζω rapizō to smite with a rod or with the palm of the hand (Matthew 26:67). It occurs only three times in the N.T. (Mark 14:65; John 18:22; John 19:3), in each of which it is uncertain whether the blow is with a rod or with the palm of the hand (probably this, a most insulting act). The papyri throw no real light on it. “He gave Jesus a slap in the face.” Cf. 2 Corinthians 11:20. So As Jesus had done in John 18:21, a dignified protest in fact by Jesus. [source]