The Meaning of John 18:2 Explained

John 18:2

KJV: And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

YLT: and Judas also, who delivered him up, had known the place, because many times did Jesus assemble there with his disciples.

Darby: And Judas also, who delivered him up, knew the place, because Jesus was often there, in company with his disciples.

ASV: Now Judas also, who betrayed him, knew the place: for Jesus oft-times resorted thither with his disciples.

KJV Reverse Interlinear

And  Judas  also,  which  betrayed  him,  knew  the place:  for  Jesus  ofttimes  resorted  thither  with  his  disciples. 

What does John 18:2 Mean?

Verse Meaning

John apparently recorded this detail because it shows that Jesus was not trying to avoid arrest. Instead He deliberately went to a place where Judas evidently anticipated that He would go (cf. Luke 21:37; Luke 22:39).
"This probably means that he and the disciples used to bivouac, sleeping in the open air, and probably in this very garden." [1]

Context Summary

John 18:1-11 - Jesus Accepts His Suffering
Our Lord went forth from the city and across the brook Cedron to Gethsemane, but not for the purpose of concealment, as John 18:2 clearly shows. How characteristic it was that He should meet the band and ask that He should be taken, while the disciples should be permitted to escape! Was not this what He was ever doing-meeting peril, temptation, and death, that the great company whom He was bringing to glory might be saved? What meekness and majesty are here! Meekness-that He should subject Himself to the binding thong; majesty-that He should be able to use the unspeakable name of God-I AM, for the word "He"is not in the Greek.
The cup probably referred to the anguish caused to His holy nature in being numbered with the transgressors, and bearing the sin of many. There was much in it from which His spirit recoiled, but He chose to do the will of God, however the flesh might start and shrink. Let us ever take the cups of life's pain and sorrow direct from the hand of God, not seeing Judas, but the Father.
Joseph told his brethren that it was not they who had sent him to Egypt, but God. David would not have Shimei silenced, because he felt that God had allowed him to utter his anathema. Here our Lord reposes absolutely on the Father, who loved Him before the world was made. [source]

Chapter Summary: John 18

1  Judas betrays Jesus
6  The officers fall to the ground
10  Peter cuts off Malchus' ear
12  Jesus is taken, and led unto Annas and Caiaphas
15  Peter's denial
19  Jesus examined before Caiaphas
25  Peter's second and third denial
28  Jesus arraigned before Pilate
36  His kingdom
40  The Jews prefer Barabbas

Greek Commentary for John 18:2

Resorted thither [συνηχτη εκει]
First aorist passive indicative of συναγω — sunagō old verb to gather together. A bit awkward here till you add “with his disciples.” Judas knew the place, and the habit of Jesus to come here at night for prayer (Luke 22:39). Hence his offer to catch Jesus while the feast was going on, catch him at night and alone in his usual place of prayer (the very spirit of the devil). [source]
Which betrayed [ὁ παραδιδοὺς]
The present participle, marking the betrayal as in progress. Literally, who is betraying. [source]
Resorted [συνήχθη]
Literally, assembled. The items of this verse are peculiar to John. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 18:2

Matthew 27:2 Delivered him up to Pilate the governor [παρεδωκαν Πειλατωι τωι ηγεμονι]
What they had done was all a form and a farce. Pilate had the power of death, but they had greatly enjoyed the condemnation and the buffeting of Jesus now in their power bound as a condemned criminal. He was no longer the master of assemblies in the temple, able to make the Sanhedrin cower before him. He had been bound in the garden and was bound before Annas (John 18:12, John 18:24), but may have been unbound before Caiaphas. [source]
Matthew 27:11 Art thou the King of the Jews? [Συ ει ο βασιλευς των Ιουδαιων]
This is what really mattered. Matthew does not give the charges made by the Sanhedrin (Luke 23:2) nor the private interview with Pilate (John 18:28-32). He could not ignore the accusation that Jesus claimed to be King of the Jews. Else he could be himself accused to Caesar for disloyalty. Rivals and pretenders were common all over the empire. So here was one more. By his answer (thou sayest) Jesus confesses that he is. So Pilate has a problem on his hands. What sort of a king does this one claim to be? Thou (συ — su) the King of the Jews? [source]
Matthew 26:17 To eat the passover [παγειν το πασχα]
There were two feasts rolled into one, the passover feast and the feast of unleavened bread. Either name was employed. Here the passover meal is meant, though in John 18:28 it is probable that the passover feast is referred to as the passover meal (the last supper) had already been observed. There is a famous controversy on the apparent disagreement between the Synoptic Gospels and the Fourth Gospel on the date of this last passover meal. My view is that the five passages in John (John 13:1., John 13:27; John 18:28; John 19:14, John 19:31) rightly interpreted agree with the Synoptic Gospels (Matthew 26:17, Matthew 26:20; Mark 14:12, Mark 14:17; Luke 22:7, Luke 22:14) that Jesus ate the passover meal at the regular time about 6 p.m. beginning of 15 Nisan. The passover lamb was slain on the afternoon of 14 Nisan and the meal eaten at sunset the beginning of 15 Nisan. According to this view Jesus ate the passover meal at the regular time and died on the cross the afternoon of 15 Nisan. See my Harmony of the Gospels for Students of the Life of Christ, pp.279-284. The question of the disciples here assumes that they are to observe the regular passover meal. Note the deliberative subjunctive (ετοιμασωμεν — hetoimasōmen) after τελεις — theleis with ινα — hina For the asyndeton see Robertson, Grammar, p. 935. [source]
Matthew 5:39 Resist not him that is evil [με αντιστηναι τωι πονηρωι]
Here again it is the infinitive (second aorist active) in indirect command. But is it “the evil man” or the “evil deed”? The dative case is the same form for masculine and neuter. Weymouth puts it “not to resist a (the) wicked man,” Moffatt “not to resist an injury,” Goodspeed “not to resist injury.” The examples will go with either view. Jesus protested when smitten on the cheek (John 18:22). And Jesus denounced the Pharisees (Matthew 23) and fought the devil always. The language of Jesus is bold and picturesque and is not to be pressed too literally. Paradoxes startle and make us think. We are expected to fill in the other side of the picture. One thing certainly is meant by Jesus and that is that personal revenge is taken out of our hands, and that applies to “lynch-law.” Aggressive or offensive war by nations is also condemned, but not necessarily defensive war or defence against robbery and murder. Professional pacifism may be mere cowardice. [source]
Mark 14:67 Warming himself [τερμαινομενον]
Mark mentions this fact about Peter twice (Mark 14:54, Mark 14:67) as does John (John 18:18, John 18:25). He was twice beside the fire. It is quite difficult to relate clearly the three denials as told in the Four Gospels. Each time several may have joined in, both maids and men. [source]
Mark 14:69 To them that stood by [τοις παρεστωσιν]
This talk about Peter was overheard by him. “This fellow (ουτος — houtos) is one of them.” So in Mark 14:70 the talk is directly to Peter as in Matthew 26:73, but in Luke 22:59 it is about him. Soon the bystanders (οι παρεστωτες — hoi parestōtes) will join in the accusation to Peter (Mark 14:70; Matthew 26:73), with the specially pungent question in John 18:26 which was the climax. See notes on Matthew 26:69-75 for discussion of similar details. [source]
Mark 15:1 Held a consultation [συμβουλιον ποιησαντες]
So text of Westcott and Hort (Vulgate consilium facientes), though they give ετοιμασαντες — hetoimasantes in the margin. The late and rare word συμβουλιον — sumboulion is like the Latin consilium. If ετοιμασαντες — hetoimasantes is the correct text, the idea would be rather to prepare a concerted plan of action (Gould). But their action was illegal on the night before and they felt the need of this ratification after dawn which is described in Luke 22:66-71, who does not give the illegal night trial.Bound Jesus (δησαντες τον Ιησουν — dēsantes ton Iēsoun). He was bound on his arrest (John 18:12) when brought before Annas who sent him on bound to Caiaphas (John 18:24) and now he is bound again as he is sent to Pilate (Mark 15:1; Matthew 27:2). It is implied that he was unbound while before Annas and then before Caiaphas and the Sanhedrin. [source]
Mark 15:1 Bound Jesus [δησαντες τον Ιησουν]
He was bound on his arrest (John 18:12) when brought before Annas who sent him on bound to Caiaphas (John 18:24) and now he is bound again as he is sent to Pilate (Mark 15:1; Matthew 27:2). It is implied that he was unbound while before Annas and then before Caiaphas and the Sanhedrin. [source]
Mark 15:2 Art thou the King of the Jews? [Συ ει ο βασιλευς των Ιουδαιων]
This is the only one of the charges made by the Sanhedrin to Pilate (Luke 23:2) that he notices. He does not believe this one to be true, but he has to pay attention to it or be liable to charges himself of passing over a man accused of rivalry and revolution against Caesar. John 18:28-32 gives the interview with Jesus that convinces Pilate that he is a harmless religious fanatic. See Matthew 26:11. [source]
Mark 15:2 Thou sayest [συ λεγεις]
An affirmation, though in John 18:34-37 there is a second and fuller interview between Pilate and Jesus. “Here, as in the trial before the Sanhedrin, this is the one question that Jesus answers. It is the only question on which his own testimony is important and necessary” (Gould). The Jews were out on the pavement or sidewalk outside the palace while Pilate came out to them from above on the balcony (John 18:28.) and had his interviews with Jesus on the inside, calling Jesus thither (John 18:33). [source]
Luke 22:7 Must be sacrificed [εδει τυεσται]
This was Nisan 14 which began at sunset. Luke is a Gentile and this fact must be borne in mind. The lamb must be slain by the head of the family (Exodus 12:6). The controversy about the day when Christ ate the last passover meal has already been discussed (Matthew 26:17; Mark 14:12). The Synoptics clearly present this as a fact. Jesus was then crucified on Friday at the passover or Thursday (our time) at the regular hour 6 p.m. (beginning of Friday). The five passages in John (John 13:1.; John 13:27; John 18:28; John 19:14; John 19:31) rightly interpreted teach the same thing as shown in my Harmony of the Gospels for Students of the Life of Christ (pp.279-284). [source]
Luke 22:8 Peter and John [Πετρον και Ιωανην]
Mark 14:13 has only “two” while Matthew 26:17 makes the disciples take the initiative. The word passover in this context is used either of the meal, the feast day, the whole period (including the unleavened bread). “Eat the passover” can refer to the meal as here or to the whole period of celebration (John 18:28). [source]
Luke 22:47 Went before them [προηρχετο]
Imperfect middle. Judas was leading the band for he knew the place well (John 18:2). [source]
Luke 22:56 In the light [προς το πως]
Facing (προς — pros) the light, for the fire gave light as well as heat. Mark 14:65 has “warming himself in the light,” John (John 18:18, John 18:25) “warming himself.” [source]
Luke 22:56 Looking steadfastly [ατενισασα]
Favourite word in Luke (Luke 4:20, etc.) for gazing steadily at one.This man also (και ουτος — kai houtos). As if pointing to Peter and talking about him. The other Gospels (Mark 14:67; Matthew 26:69; John 18:25) make a direct address to Peter. Both could be true, as she turned to Peter. [source]
Luke 22:56 This man also [και ουτος]
As if pointing to Peter and talking about him. The other Gospels (Mark 14:67; Matthew 26:69; John 18:25) make a direct address to Peter. Both could be true, as she turned to Peter. [source]
Luke 23:4 I find no fault [ουδεν ευρισκω αιτιον]
In the N.T. Luke alone uses this old adjective αιτιος — aitios (Luke 23:4, Luke 23:14, Luke 23:22; Acts 19:40) except Hebrews 5:9. It means one who is the author, the cause of or responsible for anything. Luke does not give the explanation of this sudden decision of Pilate that Jesus is innocent. Evidently he held a careful examination before he delivered his judgment on the case. That conversation is given in John 18:33-38. Pilate took Jesus inside the palace from the upper gallery (John 18:33) and then came out and rendered his decision to the Sanhedrin (John 18:38) who would not go into the palace of Pilate (John 18:28). [source]
Luke 6:29 On the cheek [επι την σιαγονα]
Matthew 5:39 has “right.” Old word meaning jaw or jawbone, but in the N.T. only here and Matthew 5:39, which see note for discussion. It seems an act of violence rather than contempt. Sticklers for extreme literalism find trouble with the conduct of Jesus in John 18:22. where Jesus, on receiving a slap in the face, protested against it. [source]
John 19:3 They smote Him with their hands [ἐδίδουν αὐτῷ ῥαπίσματα]
Literally, kept giving Him blows with their hands. See on John 18:22. [source]
John 18:22 Struck - with the palm of his hand [ἔδωκε ῥάπισμα]
Literally, gave a blow. Interpreters differ as to whether it was a blow with a rod, or with the hand. The kindred verb ῥαπίζω , from ῥαπίς , a rod, is etymologically related to ῥαβδίζω , from ῥάβδος , a rod, and occurs Matthew 5:39, of smiting on the cheek, and Matthew 26:67, where it is distinguished from κολαφίζω , to strike with the fist. This latter passage, however, leaves the question open, since, if the meaning to smite with a rod can be defended, there is nothing to prevent its being understood there in that sense. The earlier meaning of the word was, undoubtedly, according to its etymology, to smite with a rod. So Herodotus of Xerxes. “It is certain that he commanded those who scourged ( ῥαπι.ζοντας ) the waters (of the Hellespont) to utter, as they lashed them, these barbarian and wicked words” (vii., 35). And again: “The Corinthian captain, Adeimantus, observed, 'Themistocles, at the games they who start too soon are scourged ( ῥαπίζονται )'” (viii., 59). It passes, in classical Greek, from this meaning to that of a light blow with the hand. The grammarian Phrynichus (A. D. 180) condemns the use of the word in the sense of striking with the hand, or slapping, as not according to good Attic usage, and says that the proper expression for a blow on the cheek with the open hand is ἐπὶ κόρρης πατάξαι . This shows that the un-Attic phrase had crept into use. In the Septuagint the word is clearly used in the sense of a blow with the hand. See Isaiah 50:6: “I gave my cheeks to blows ( εἰς ῥαπι.σματα ). Hosea 11:4, “As a man that smiteth ( ῥαπίζων ) upon his cheeks” (A.V. and Rev., that take off the yoke on their jaws ). In 1 Kings 22:24, we read, “Zedekiah - smote Micaiah on the cheek ( ἐπάταξε ἐπὶ τὴν σιαγόνα ).” The word in John 18:23, δέρεις , literally, flayest, hence, do beat or thrash (compare Luke 12:47), seems better to suit the meaning strike with a rod; yet in 2 Corinthians 11:20, that verb is used of smiting in the face ( εἰς πρόσωπον δέρει ), and in 1 Corinthians 9:27, where Paul is using the figure of a boxer, he says, “So fight I ( πυκτεύω , of boxing, or fighting with the fists ), not as one that beateth ( δέρων ) the air.” These examples practically destroy the force of the argument from δέρεις . It is impossible to settle the point conclusively; but, on the whole, it seems as well to retain the rendering of the A.V. and Rev. [source]
John 18:18 Warmed []
Rev., correctly, were warming. So, John 18:25, was standing and was warming, for stood and warmed. [source]
John 18:1 Over [περαν]
“Beyond,” preposition with the ablative as in John 6:22, John 6:25. Brook Old word, flowing Literally, “of the Cedars,” “Brook of the Cedars.” Only here in N.T. So 2 Samuel 15:23. Textus Receptus like Josephus (Ant. VIII, 1, 5) has the singular κηπος — tou Kedrōn (indeclinable). As a matter of fact it was always dry save after a heavy rain. A garden (kēpos). Old word, in N.T. only here, John 18:26; John 19:41 (Joseph‘s); Luke 13:19. John, like Luke, does not give the name Gethsemane (only in Mark 14:32; Matthew 26:36). The brook of the cedars had many unhallowed associations (1 Kings 2:37; 1 Kings 15:13; 2 Kings 23:4.; 2 Chronicles 29:16; Jeremiah 31:40). [source]
John 18:1 Brook [χειμαρρου]
Old word, flowing Literally, “of the Cedars,” “Brook of the Cedars.” Only here in N.T. So 2 Samuel 15:23. Textus Receptus like Josephus (Ant. VIII, 1, 5) has the singular κηπος — tou Kedrōn (indeclinable). As a matter of fact it was always dry save after a heavy rain. A garden (kēpos). Old word, in N.T. only here, John 18:26; John 19:41 (Joseph‘s); Luke 13:19. John, like Luke, does not give the name Gethsemane (only in Mark 14:32; Matthew 26:36). The brook of the cedars had many unhallowed associations (1 Kings 2:37; 1 Kings 15:13; 2 Kings 23:4.; 2 Chronicles 29:16; Jeremiah 31:40). [source]
John 18:1 With [συν]
See John 12:2 for another example of συν — sun in John (common in Paul). The usual μετα — meta reappears in John 18:2. Over “Beyond,” preposition with the ablative as in John 6:22, John 6:25. Brook Old word, flowing Literally, “of the Cedars,” “Brook of the Cedars.” Only here in N.T. So 2 Samuel 15:23. Textus Receptus like Josephus (Ant. VIII, 1, 5) has the singular κηπος — tou Kedrōn (indeclinable). As a matter of fact it was always dry save after a heavy rain. A garden (kēpos). Old word, in N.T. only here, John 18:26; John 19:41 (Joseph‘s); Luke 13:19. John, like Luke, does not give the name Gethsemane (only in Mark 14:32; Matthew 26:36). The brook of the cedars had many unhallowed associations (1 Kings 2:37; 1 Kings 15:13; 2 Kings 23:4.; 2 Chronicles 29:16; Jeremiah 31:40). [source]
John 18:22 When he had said this [ταυτα αυτου ειποντος]
Genitive absolute of second aorist active participle of ειπον — eipon to say. Standing by Perfect active (intransitive) participle of παριστημι — paristēmi (transitive), to place beside. One of the temple police who felt his importance as protector of Annas. Struck Jesus with his hand Late word ραπισμα — rapisma is from ραπιζω — rapizō to smite with a rod or with the palm of the hand (Matthew 26:67). It occurs only three times in the N.T. (Mark 14:65; John 18:22; John 19:3), in each of which it is uncertain whether the blow is with a rod or with the palm of the hand (probably this, a most insulting act). The papyri throw no real light on it. “He gave Jesus a slap in the face.” Cf. 2 Corinthians 11:20. So As Jesus had done in John 18:21, a dignified protest in fact by Jesus. [source]
John 18:26 Did not I see thee in the garden with him? [ουκ εγω σε ειδον εν τωι κηπωι μετ αυτου]
This staggering and sudden thrust expects an affirmative answer by the use of ουκ — ouk not μη — mē as in John 18:17, John 18:25, but Peter‘s previous denials with the knowledge that he was observed by a kinsman of Malchus whom he had tried to kill (John 18:10) drove him to the third flat denial that he knew Jesus, this time with cursing and swearing (Mark 14:71; Matthew 26:73). Peter was in dire peril now of arrest himself for attempt to kill. Straightway As in Matthew 26:74 while Luke has παραχρημα — parachrēma (Luke 22:60). Mark (Mark 14:68, Mark 14:72) speaks of two crowings as often happens when one cock crows. See Matthew 26:34 for αλεκτωρ — alektōr (cock). That was usually the close of the third watch of the night (Mark 13:35), about 3 a.m. Luke 22:61 notes that Jesus turned and looked on Peter probably as he passed from the rooms of Annas to the trial before Caiaphas and the Sanhedrin (the ecclesiastical court). See Mrs. Browning‘s beautiful sonnets on “The Look”. [source]
John 19:3 They came [ηρχοντο]
Imperfect middle of repeated action, “they kept coming and saying” Imperfect of διδωμι — didōmi repetition, “they kept on giving him slaps with their hands.” See note on John 18:22 for this use of ραπισμα — rapisma f0). [source]
John 19:41 A garden [κηπος]
See John 18:1, John 18:26. New Fresh, unused. Was never yet laid Periphrastic past perfect passive of τιτημι — tithēmi It was Joseph‘s mausoleum, a rock tomb hewn out of the mountain side (Mark 15:46; Matthew 27:60; Luke 23:53), a custom common with the rich then and now. For royal tombs in gardens see 2 Kings 21:18, 2 Kings 21:26; Nehemiah 3:16. [source]
John 6:59 In the synagogue [εν συναγωγηι]
Definite like our in church, though article absent. Only use of the word in John except John 18:20. “Among the ruins at Tell Hum, the probable site of Capernaum, have been found among the remains of a synagogue a block of stone perhaps the lintel, carved with a pot of manna, and with a pattern of vine leaves and clusters of grapes” (Vincent). [source]
John 8:2 Early in the morning [ορτρου]
Genitive of time, ορτρος — orthros meaning daybreak, old word, not in John, though in Luke 24:1; Acts 5:21. John uses πρωι — prōi (John 18:28; John 20:1; John 21:4). He came again into the temple If the paragraph is genuine, the time is the next day after the eighth and last day of the feast. If not genuine, there is no way of telling the time of this apparently true incident. And all the people came unto him Imperfect middle of ερχομαι — erchomai picturing the enthusiasm of the whole Imperfect active of διδασκω — didaskō He took his seat So the picture. [source]
John 18:28 They lead [αγουσιν]
Dramatic historical present of αγω — agō plural “they” for the Sanhedrists (Luke 23:1). John gives no details of the trial before the Sanhedrin (only the fact, John 18:24, John 18:28) when Caiaphas presided, either the informal meeting at night (Mark 14:53, Mark 14:55-65; Matthew 26:57, Matthew 26:59-68; Luke 22:54, Luke 22:63-65) or the formal ratification meeting after dawn (Mark 15:1; Matthew 27:1; Luke 22:66-71), but he gives much new material of the trial before Pilate (John 18:28-38). Into the palace For the history and meaning of this interesting Latin word, praetorium, see note on Matthew 27:27; note on Acts 23:35; and note on Philemon 1:13. Here it is probably the magnificent palace in Jerusalem built by Herod the Great for himself and occupied by the Roman Procurator (governor) when in the city. There was also one in Caesarea (Acts 23:35). Herod‘s palace in Jerusalem was on the Hill of Zion in the western part of the upper city. There is something to be said for the Castle of Antonia, north of the temple area, as the location of Pilate‘s residence in Jerusalem. Early Technically the fourth watch (3 a.m. to 6 a.m.). There were two violations of Jewish legal procedure (holding the trial for a capital case at night, passing condemnation on the same day of the trial). Besides, the Sanhedrin no longer had the power of death. A Roman court could meet any time after sunrise. John (John 19:14) says it was “about the sixth hour” when Pilate condemned Jesus. That they might not be defiled Purpose clause with ινα μη — hina mē and first aorist passive subjunctive of μιαινω — miainō to stain, to defile. For Jewish scruples about entering the house of a Gentile see Acts 10:28; Acts 11:3. But might eat the passover Second aorist active subjunctive of the defective verb εστιω — esthiō to eat. This phrase may mean to eat the passover meal as in Matthew 27:17 (Mark 14:12, Mark 14:14; Luke 22:11, Luke 22:15), but it does not have to mean that. In 2 Chronicles 30:22 we read: “And they did eat the festival seven days” when the paschal festival is meant, not the paschal lamb or the paschal supper. There are eight other examples of πασχα — pascha in John‘s Gospel and in all of them the feast is meant, not the supper. If we follow John‘s use of the word, it is the feast here, not the meal of John 13:2 which was the regular passover meal. This interpretation keeps John in harmony with the Synoptics. [source]
John 18:33 Again [παλιν]
Back into the palace where Pilate was before. Called First aorist active indicative of πωνεω — phōneō Jesus was already inside the court (John 18:28). Pilate now summoned him to his presence since he saw that he had to handle the case. The charge that Jesus claimed to be a king compelled him to do so (Luke 23:2). Art thou the King of the Jews? This was the vital problem and each of the Gospels has the question (Mark 15:2; Matthew 27:1; Luke 23:3; John 18:33), though Luke alone (Luke 23:2) gives the specific accusation. Thou Emphatic. Jesus did claim to be the spiritual king of Israel as Nathanael said (John 1:49) and as the ecstatic crowd hailed him on the Triumphal Entry (John 12:13), but the Sanhedrin wish Pilate to understand this in a civil sense as a rival of Caesar as some of the Jews wanted Jesus to be (John 6:15) and as the Pharisees expected the Messiah to be. [source]
John 18:36 My kingdom [η βασιλεια η εμη]
Christ claims to be king to Pilate, but of a peculiar kingdom. For “world” For the word see John 18:3 where it means the temple police or guards (literally, under-rowers). In the lxx always (Prov 14:35; Isaiah 32:5; Dan 3:46) officers of a king as here. Christ then had only a small band of despised followers who could not fight against Caesar. Was he alluding also to legions of angels on his side? (Matthew 26:56). Would fight Imperfect middle of αγωνιζομαι — agōnizomai common verb (only here in John, but see 1 Corinthians 9:25) from αγων — agōn (contest) with αν — an a conclusion of the second-class condition (assumed as untrue). Christians should never forget the profound truth stated here by Jesus. That I should not be delivered Negative final clause with ινα μη — hina mē and first aorist passive subjunctive of παραδιδωμι — paradidōmi (see John 18:28, John 18:36). Jesus expects Pilate to surrender to the Jews. But now In contrast to the condition already stated as in John 8:40; John 9:41; John 15:22, John 15:24. [source]
John 7:4 In secret [εν κρυπτωι]
See Matthew 6:4, Matthew 6:6 for this phrase. Openly “In public” See Matthew 8:32. Common in John (John 7:13, John 7:26; John 10:24; John 16:25, John 16:29; John 18:20; here again contrasted with en kruptōi). It is wise advice in the abstract that a public teacher must allow inspection of his deeds, but the motive is evil. They might get Jesus into trouble. εν κρυπτωι — If thou doest these things This condition of the first class assumes the reality of the deeds of Jesus, but the use of the condition at all throws doubt on it all as in Matthew 4:3, Matthew 4:6. Manifest thyself First aorist active imperative of πανερωσον σεαυτον — phaneroō To the world Not just to “thy disciples,” but to the public at large as at the feast of tabernacles. See John 8:26; John 14:22 for this use of τωι κοσμωι — kosmos f0). [source]
John 7:10 Were gone up [ανεβησαν]
Second aorist active indicative of αναβαινω — anabainō not past perfect though the action is antecedent in fact to the following τοτε ανεβη — tote anebē The Greek does not always draw the precise distinction between the merely punctiliar (aorist) antecedent action and the past perfect (John 2:9; John 4:45). He also As well as the brothers. Not publicly Against their advice in John 7:4, using πανερωσον — phanerōson (the very same word stem). But as it were in secret “Not with the usual caravan of pilgrims” (Bernard). Just the opposite of their advice in John 7:4 with the same phrase εν πανερωι — en phanerōi Plainly Jesus purposely went contrary to the insincere counsel of his brothers as to the manner of his Messianic manifestation. This secrecy concerned solely the journey to Jerusalem, not his public teaching there after his arrival (John 7:26, John 7:28; John 18:20). [source]
John 7:32 The Pharisees [οι Παρισαιοι]
This group of the Jewish rulers (John 7:11, John 7:15, John 7:25.) was particularly hostile to Christ, though already the Sadducees had become critical (Matthew 16:6) and they join here First aorist active indicative of ακουω — akouō with the genitive case and the descriptive participle of the vivid onomatopoetic verb γογγυζω — gogguzō (John 7:12) now grown louder like the hum of bees. It was the defense of Jesus by a portion of the crowd (John 7:31) that irritated the Pharisees. Here the Pharisees take the initiative and enlist the Sadducees in the Sanhedrin (for this combination see John 7:45; John 11:47, John 11:57; Matthew 21:45; Matthew 27:62, the organized court) to send “officers” For υπηρετας — hupēretas (temple police here) see John 7:45; John 18:3, John 18:12, John 18:22; John 19:6; Acts 5:22, Acts 5:26. For the word see Matthew 5:25; Luke 1:2, “an under rower” (υπο ερετης — hupo class="translit"> eretēs), any assistant. [source]
Acts 23:2 To smite him on the mouth [τυπτειν αυτου το στομα]
See Luke 12:45 and Luke 18:13. Cf. the treatment of Jesus (John 18:22). Ananias was provoked by Paul‘s self-assertion while on trial before his judges. “The act was illegal and peculiarly offensive to a Jew at the hands of a Jew” (Knowling). More self-control might have served Paul better. Smiting the mouth or cheek is a peculiarly irritating offence and one not uncommon among the Jews and this fact gives point to the command of Jesus to turn the other check (Luke 6:29 where τυπτω — tuptō is also used). [source]
Acts 23:2 Them that stood by him [τοις παρεστωσιν αυτωι]
Dative case of second perfect participle of παριστημι — paristēmi to place, and intransitive. See the same form in Acts 23:4 To smite him on the mouth (τυπτειν αυτου το στομα — tuptein autou to stoma). See Luke 12:45 and Luke 18:13. Cf. the treatment of Jesus (John 18:22). Ananias was provoked by Paul‘s self-assertion while on trial before his judges. “The act was illegal and peculiarly offensive to a Jew at the hands of a Jew” (Knowling). More self-control might have served Paul better. Smiting the mouth or cheek is a peculiarly irritating offence and one not uncommon among the Jews and this fact gives point to the command of Jesus to turn the other check (Luke 6:29 where τυπτω — tuptō is also used). [source]
Acts 23:5 I wist not [ουκ ηιδειν]
Second past perfect of οιδα — oida used as an imperfect. The Greek naturally means that Paul did not know that it was the high priest who gave the order to smite his mouth. If this view is taken, several things may be said by way of explanation. The high priest may not have had on his official dress as the meeting was called hurriedly by Lysias. Paul had been away so long that he may not have known Ananias on sight. And then Paul may have had poor eyesight or the high priest may not have been sitting in the official seat. Another way of explaining it is to say that Paul was so indignant, even angry, at the command that he spoke without considering who it was that gave the order. The Greek allows this idea also. At any rate Paul at once recognizes the justice of the point made against him. He had been guilty of irreverence against the office of high priest as the passage from Exodus 22:18 (lxx) shows and confesses his fault, but the rebuke was deserved. Jesus did not threaten (1 Peter 2:23) when smitten on the cheek (John 18:22), but he did protest against the act and did not turn the other cheek. [source]
Philippians 1:13 Throughout the whole praetorian guard [εν ολωι τωι πραιτωριωι]
There were originally ten thousand of these picked soldiers, concentrated in Rome by Tiberius. They had double pay and special privileges and became so powerful that emperors had to court their favour. Paul had contact with one after another of these soldiers. It is a Latin word, but the meaning is not certain, for in the other New Testament examples (Matthew 27:27; Mark 15:16; John 18:28, John 18:33; John 19:9; Acts 23:35) it means the palace of the provincial governor either in Jerusalem or Caesarea. In Rome “palace” would have to be the emperor‘s palace, a possible meaning for Paul a provincial writing to provincials (Kennedy). Some take it to mean the camp or barracks of the praetorian guard. The Greek, “in the whole praetorium,” allows this meaning, though there is no clear example of it. Mommsen and Ramsay argue for the judicial authorities (praefecti praetorio) with the assessors of the imperial court. At any rate Paul, chained to a soldier, had access to the soldiers and the officials. [source]
1 Thessalonians 2:2 We waxed bold [ἐπαρρησιασάμεθα]
Only once elsewhere in Paul, Ephesians 6:20. Frequent in Acts. Always in N.T. in connection with speaking. Derived from πᾶν everyand ῥῆσις speakingHence παρρησία boldnessbold speaking out of every word. The noun is very often used adverbially, as παρρησίᾳ boldlyor openly, Mark 8:32; see also John 18:20. In Acts always μετὰ παρρησίας withboldness, comp. Hebrews 4:16. Ἑν παρρησίᾳ inboldness, John 7:4; John 16:29; Ephesians 6:19; Philemon 1:20. Both the verb and the noun are found in lxx. See Leviticus 26:13; Proverbs 10:10; Wisd. 5:1; Sirach 6:11. [source]
1 Timothy 5:19 Receive not [μη παραδεχου]
Present middle imperative with μη — mē (prohibition) of παραδεχομαι — paradechomai to receive, to entertain. Old verb. See Acts 22:18. Accusation (κατηγοριαν — katēgorian). Old word (from κατηγορος — katēgoros). In N.T. only here, Titus 1:6; John 18:29 in critical text. Except For this double construction see note on 1 Corinthians 14:5; 1 Corinthians 15:2. At the mouth of (επι — epi). Idiomatic use of επι — epi (upon the basis of) as in 2 Corinthians 13:1. [source]
1 Timothy 5:19 Accusation [κατηγοριαν]
Old word (from κατηγορος — katēgoros). In N.T. only here, Titus 1:6; John 18:29 in critical text. [source]
Titus 1:15 Unto them that are defiled [τοῖς μεμιαμμένοις]
Only here in Pastorals. See also John 18:28(note); Hebrews 12:15; Judges 1:8. Only in John 18:28in a ceremonial sense. Elsewhere of moral pollution. [source]
Hebrews 12:15 Many be defiled [μιανθῶσιν οἱ πολλοί]
Rend. “the many”: the majority of the church. For the verb see on John 18:28. [source]
2 John 1:10 Bring [φέρει]
For the use of the verb see John 18:29; Acts 25:18; 2 Peter 2:11; 2 Peter 1:17, 2 Peter 1:18; 1 Peter 1:13. [source]
Revelation 14:4 Were not defiled [οὐκ ἐμολύνθησαν]
The verb means properly to besmear or besmirch, and is never used in a good sense, as μιαίνειν (John 18:28; Judges 1:8), which in classical Greek is sometimes applied to staining with color. See on 1 Peter 1:4. [source]

What do the individual words in John 18:2 mean?

Knew now also Judas who was delivering up Him the place because often gathered together Jesus there with the disciples of Him
ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

ᾔδει  Knew 
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: οἶδα  
Sense: to see.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
Ἰούδας  Judas 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰούδας 
Sense: the fourth son of Jacob.
παραδιδοὺς  was  delivering  up 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: παραδίδωμι  
Sense: to give into the hands (of another).
τόπον  place 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: τόπος 
Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
πολλάκις  often 
Parse: Adverb
Root: πολλάκις 
Sense: often, frequently.
συνήχθη  gathered  together 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: συνάγω  
Sense: to gather together, to gather.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
μαθητῶν  disciples 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.

What are the major concepts related to John 18:2?

Loading Information...