The Meaning of John 17:20 Explained

John 17:20

KJV: Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

YLT: 'And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me;

Darby: And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;

ASV: Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;

KJV Reverse Interlinear

Neither  pray I  for  these  alone,  but  for  them also  which shall believe  on  me  through  their  word; 

What does John 17:20 Mean?

Verse Meaning

Jesus now identified future believers as the objects of His intercession, as well as the Eleven. He described them as those who would believe through the witness of the Eleven. All Christians have come to Jesus Christ either directly or indirectly through one or another of the original disciples or apostles. As we have seen, John had a special interest in stressing the importance and effectiveness of the witness of believers. This witness is the concrete expression of the mission to which Jesus had been referring ( John 17:18-19). Even though the Eleven would fail Jesus soon, they would return to follow Him and would carry on the mission that He gave them.

Context Summary

John 17:18-26 - The Master's Commission
In John 10:36 we are told that the Father consecrated our Redeemer to the great work by which He had brought nigh them that were far off, Ephesians 2:13. What a scene that must have been when Jesus was set apart to destroy the works of the devil, bring in everlasting salvation, and gather into one family the scattered children of God! In that act we were included. We are bound, therefore, to a life of consecration and devotion to the world's redemption.
True unity is spiritual. When we abide in Christ, we abide in each other. Men do not recognize it, but the spiritual unity exists already. If we are one with our Lord, we must be one with all who are members of His mystical body. In different ages the Church has varied outward organization, but there has always been the unity of the one body, the one flock, the one temple. We cannot make that unity, but we must endeavor to keep it, always remembering it, especially when dealing with our fellow-believers. If we are one on earth, we must be with Him forever. [source]

Chapter Summary: John 17

1  Jesus prays to his Father

Greek Commentary for John 17:20

Through their word [δια του λογου αυτων]
Through the agency of conversation and preaching, blessed privilege open to all believers thus to win men to Christ, but an agency sadly limited by the lives of those who speak in Christ‘s name. [source]
Shall believe [πιστευσόντων]
The best texts read πιστευόντων , the present participle, that believe. The future body of believers is conceived as actually existing. [source]
On me through their word []
The Greek order is, believe through their word on me. “Believe through their word” forms a compound idea. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 17:20

John 17:1 Lifting up [επαρας]
First aorist active participle of επαιρω — epairō old and common verb with οπταλμους — ophthalmous (eyes) as in John 4:35; John 6:5; John 11:41. Father Vocative form as in John 16:5, John 16:11; John 11:41, Christ‘s usual way of beginning his prayers. It is inconceivable that this real Lord‘s Prayer is the free composition of a disciple put into the mouth of Jesus. It is rather “the tenacious memory of an old man recalling the greatest days of his life” (Bernard), aided by the Holy Spirit promised for this very purpose (John 14:26; John 16:13.). Jesus had the habit of prayer (Mark 1:35; Mark 6:46; Matthew 11:25.; Luke 3:21; Luke 5:16; Luke 6:12; Luke 9:18, Luke 9:28; Luke 11:22, Luke 11:42; Luke 23:34, Luke 23:46; John 11:41; John 12:27). He prayed here for himself (John 17:1-5), for the disciples (John 17:6-19), for all believers (John 17:20-26). The prayer is similar in spirit to the Model Prayer for us in Matthew 6:9-13. The hour for his glorification has come as he had already told the disciples (John 13:31.; John 12:23). Glorify thy Son First aorist active imperative of δοχαζω — doxazō the only personal petition in this prayer. Jesus had already used this word δοχαζω — doxazō for his death (John 13:31.). Here it carries us into the very depths of Christ‘s own consciousness. It is not merely for strength to meet the Cross, but for the power to glorify the Father by his death and resurrection and ascension, “that the Son may glorify thee” Purpose clause with ινα — hina and the first aorist active subjunctive. [source]
1 John 5:16 Sinning a sin [αμαρτανοντα αμαρτιαν]
Present active predicate (supplementary) participle agreeing with αδελπον — adelphon and with cognate accusative αμαρτιαν — hamartian unto death Repeated again with αμαρτανουσιν — hamartanousin and in contrast with αμαρτια προς τανατον — hamartia pros thanaton (sin unto death). Most sins are not mortal sins, but clearly John conceives of a sin that is deadly enough to be called “unto death.” This distinction is common in the rabbinic writings and in Numbers 18:22 the lxx has λαβειν αμαρτιαν τανατηπορον — labein hamartian thanatēphoron “to incur a death-bearing sin” as many crimes then and now bear the death penalty. There is a distinction in Hebrews 10:26 between sinning wilfully after full knowledge and sins of ignorance (Hebrews 5:2). Jesus spoke of the unpardonable sin (Mark 3:29; Matthew 12:32; Luke 12:10), which was attributing to the devil the manifest work of the Holy Spirit. It is possible that John has this idea in mind when he applies it to those who reject Jesus Christ as God‘s Son and set themselves up as antichrists.Concerning this (περι εκεινης — peri ekeinēs). This sin unto death.That he should make request Sub-final use of ινα — hina with the first aorist active subjunctive of ερωταω — erōtaō used here as in John 17:15, John 17:20 (and often) for request rather than for question. John does not forbid praying for such cases; he simply does not command prayer for them. He leaves them to God. [source]
1 John 5:16 That he should make request [ινα ερωτησηι]
Sub-final use of ινα — hina with the first aorist active subjunctive of ερωταω — erōtaō used here as in John 17:15, John 17:20 (and often) for request rather than for question. John does not forbid praying for such cases; he simply does not command prayer for them. He leaves them to God. [source]

What do the individual words in John 17:20 mean?

Not for these however do I ask only but also those believing through the word of them in Me
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον ἀλλὰ καὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ

τούτων  these 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἐρωτῶ  do  I  ask 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἐρωτάω  
Sense: to question.
μόνον  only 
Parse: Adverb
Root: μόνον  
Sense: only, alone, but.
καὶ  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
τῶν  those 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πιστευόντων  believing 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural
Root: πιστεύω  
Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in.
διὰ  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
λόγου  word 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἐμέ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.