The Meaning of John 16:3 Explained

John 16:3

KJV: And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

YLT: and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.

Darby: and these things they will do because they have not known the Father nor me.

ASV: And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.

KJV Reverse Interlinear

And  these things  will they do  unto you,  because  they have  not  known  the Father,  nor  me. 

What does John 16:3 Mean?

Verse Meaning

The opponents of the disciples would do these things because they had not come to know the Father or the Son. Theirs would be a sin of culpable ignorance.

Context Summary

John 16:1-11 - The Work Of The Spirit
We gain by our losses. It was expedient for the disciples that the Lord should go, because the Spirit's presence was contingent upon His absence. The text needed to be completed before the great sermon could be preached. Christ's work must be finished before the Spirit could apply it. Every phase of human experience centers in Him whom the Holy Spirit reveals. Whether it be conviction of sin, or faith, or hope, all begin and end with Jesus. The chief sin of the present age is its rejection of Christ, and it is for this that men are condemned. The assertions of Jesus as to Himself are vindicated, and His righteousness is established. His divine mission was proved by His resurrection and ascension. The Cross was the scene of Satan's judgment. There the prince of this world was condemned and cast out. His power is broken, though he still does his utmost to intimidate and hinder the followers of Jesus.
The world comes to us first with her fascinations and delights. She comes next with her frowns and tortures. Behind her is her prince. He, however, exists only by sufferance. Meet him as a discredited foe. He has been judged and condemned. For the Church there awaits victory and freedom; for the world, the flesh, and the devil, hopeless defeat-the bottomless pit and the lake of fire. See Judges 1:7-8. [source]

Chapter Summary: John 16

1  Jesus comforts his disciples by the promise of the Holy Spirit, and his ascension;
23  assures their prayers made in his name to be acceptable
33  Peace in Jesus, and in the world affliction

Greek Commentary for John 16:3

Because [οτι]
Definite reason for the religious hatred is ignorance of God and Christ as in John 15:21. [source]
Unto you []
Omit. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 16:3

Luke 18:7 Though he bear long with them []
A very difficult passage, and interpretations vary greatly.(1.) The verb μακροθυμέω means to be long-suffering, or to endure patiently. Such is its usual rendering in the New Testament.(2.) Them ( αὐτοῖς ) refers not to the persecutors of God's elect, but to the elect themselves. The Rev. cuts the knot by the most literal of renderings: “and he is long-suffering over ( ἐπι ) them.”(3.) The secondary meaning of restraining or delaying may fairly be deduced from the verb, and explained either (a) of delaying punishment, or (b) of delaying sympathy or help. The Am. Rev. adopts the former, and throws the sentence into the form of a question: “And is he slow to punish on their behalf” ( ἐπ ' αὐτοῖς )? I venture to suggest the following: Καὶ not infrequently has the sense of yet, or and yet. So Euripides' “Thou art Jove-born, and yet ( καὶ ) thy utterance is unjust “(“Helena,” 1147). Aristophanes: “O crown, depart, and joy go with thee: yet ( καὶ ) I part from thee unwillingly” (“Knights,” 1249). So John 9:30: “Ye know not from whence he is, and yet ( καὶ ) he hath opened my eyes.” John 16:32: “Ye shall leave me alone, and yet ( καὶ ) I am not alone,” etc. Render, then, “Shall not God avenge his own elect, which cry unto him day and night; yet he delayeth help on their behalf,” even as the unjust judge delayed to avenge the widow? Surely he will, and that ere long. This rendering, instead of contrasting God with the judge, carries out the parallel. The judge delays through indifference. God delays also, or seems to delay, in order to try his children's faith, or because his purpose is not ripe; but he, too, will do justice to the suppliant. Tynd., Yea, though he defer them.“He hides himself so wondrously,As though there were no God;He is least seen when all the powersOf ill are most abroad.O there is less to try our faith,In our mysterious creed,Than in the godless look of earthIn these our hours of need.It is not so, but so it looks;And we lose courage then;And doubts will come if God hath keptHis promises to men.”Faber. [source]
Luke 18:7 And he is longsuffering [μακροτυμει]
This present active indicative comes in awkwardly after the aorist subjunctive ποιησηι — poiēsēi after ου μη — ou mē but this part of the question is positive. Probably και — kai here means “and yet” as so often (John 9:30; John 16:32, etc.). God delays taking vengeance on behalf of his people, not through indifference, but through patient forbearance. [source]
John 8:42 I proceeded forth - from God [ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐξῆλθον]
Rev., came forth. The phrase occurs only here and in John 16:28. Ἑξελθεῖν is found in John 13:3; John 16:30, and emphasizes the idea of separation; a going from God to whom He was to return (and goeth unto God ). Ἑξελθεῖν παρά (John 16:27; John 17:8), is going from beside, implying personal fellowship with God. Ἑξελθεῖν ἐκ , here, emphasizes the idea of essential, community of being: “I came forth out of.” [source]
John 16:22 Have sorrow [λύπην ἔχετε]
This form of expression occurs frequently in the New Testament, to denote the possession or experience of virtues, sensations, desires, emotions, intellectual or spiritual faculties, faults, or defects. It is stronger than the verb which expresses any one of these. For instance, to have faith is stronger than to believe: to have life, than the act of living. It expresses a distinct, personal realization of the virtue or fault or sentiment in question. Hence, to have sorrow is more than to be sorrowful. In Matthew 17:20, Christ does not say if ye believe, but if ye have faith; if faith, in ever so small a degree, is possessed by you as a conscious, living principle and motive. Compare have love (John 13:35; 1 John 4:16); have peace (John 16:33); have trust (2 Corinthians 3:4); have boldness (Hebrews 10:19; 1 John 2:28). [source]
John 15:8 Herein [ἐν τούτῳ]
Commonly referred to what follows. My Father is glorified in this, namely, that ye bear much fruit. It is better to refer it back to John 15:7. In the perfect unity of will between the Son and the disciple, which results in the disciple's obtaining whatever he asks, the Father is glorified. To this effect is John 14:13, “Whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.” The design of this glorification is that ( ἴνα ) you may bear much fruit. This retrospective reference of ἐν τούτῳ , in this, or herein, occurs in John 4:37; John 16:30; 1 John 4:17. [source]
John 1:11 Unto His own [εἰς τὰ ἴδια]
Literally, his own things: see on Acts 1:7. The Rev. follows the A.V. Wyc., into his own things. Render his own home, and compare John 16:32; John 19:27; Acts 21:6. The reference is to the land of Israel, which is recognized as God's own in a peculiar sense. See Jeremiah 2:7; Hosea 9:3; Zechariah 2:12; Deuteronomy 7:6. Not a repetition of John 1:10. There is a progress in the narrative. He was in the world at large: then he came unto His own home. [source]
John 13:33 Little children [τεκνια]
Diminutive of τεκνα — tekna and affectionate address as Jesus turns to the effect of his going on these disciples. Only here in this Gospel, but common in 1John (1 John 2:1, etc.), and nowhere else in N.T. Yet a little while Accusative of extent of time. See also John 7:33; John 8:21 (to which Jesus here refers); John 16:16-19. So now I say unto you This juncture point (αρτι — arti) of time relatively to the past and the future (John 9:25; John 16:12, John 16:31). [source]
John 14:27 My peace [ειρηνην την εμην]
This is Christ‘s bequest to the disciples before he goes, the μεδη δειλιατω — shalom of the orient for greeting and parting, used by Jesus in his appearances after the resurrection (John 20:19, John 20:21, John 20:26) as in 2 John 1:3; 3 John 1:14, but here and in John 16:33 in the sense of spiritual peace such as only Christ can give and which his Incarnation offers to men (Luke 2:14). Neither let it be fearful Added to the prohibition in John 14:1, only N.T. example of δειλος — deiliaō (rare word in Aristotle, in a papyrus of one condemned to death), common in lxx, like palpitating of the heart (from deilos). [source]
John 15:21 Unto you [εις υμας]
Like the dative υμιν — humin (Textus Receptus) as in the papyri and modern Greek (Robertson, Grammar, p. 594). For my name‘s sake See John 15:20. See this same warning and language in Matthew 10:22; Mark 13:13; Matthew 24:9; Luke 21:17). There is little difference in meaning from ενεκεν μου — heneken mou (Mark 13:9; Luke 21:12). Loyalty to the name of Christ will bring persecution as they will soon know (Acts 5:41; Philemon 1:29; 1 Peter 4:14). About the world‘s ignorance of God see Luke 23:34; Acts 3:17; John 16:3. [source]
John 1:11 Unto his own [εις τα ιδια]
Neuter plural, “unto his own things,” the very idiom used in John 19:27 when the Beloved Disciple took the mother of Jesus “to his own home.” The world was “the own home” of the Logos who had made it. See also John 16:32; Acts 21:6. They that were his own In the narrower sense, “his intimates,” “his own family,” “his own friends” as in John 13:1. Jesus later said that a prophet is not without honour save in his own country (Mark 6:4; John 4:44), and the town of Nazareth where he lived rejected him (Luke 4:28.; Matthew 13:58). Probably here οι ιδιοι — hoi idioi means the Jewish people, the chosen people to whom Christ was sent first (Matthew 15:24), but in a wider sense the whole world is included in οι ιδιοι — hoi idioi Conder‘s The Hebrew Tragedy emphasizes the pathos of the situation that the house of Israel refused to welcome the Messiah when he did come, like a larger and sadder Enoch Arden experience. Received him not Second aorist active indicative of παραλαμβανω — paralambanō old verb to take to one‘s side, common verb to welcome, the very verb used by Jesus in John 14:3 of the welcome to his Father‘s house. Cf. κατελαβεν — katelaben in John 1:5. Israel slew the Heir (Hebrews 1:2) when he came, like the wicked husbandmen (Luke 20:14). [source]
John 13:38 Wilt thou lay down? [τησεισ]
Jesus picks up Peter‘s very words and challenges his boasted loyalty. See such repetition in John 16:16, John 16:31; John 21:17. Shall not crow Aorist active subjunctive of πωνεω — phōneō to use the voice, used of animals and men. Note strong double negative ου μη — ou mē Mark adds δις — dis (twice). John‘s report is almost identical with that in Luke 22:34. The other disciples joined in Peter‘s boast (Mark 14:31; Matthew 26:35). Till thou hast denied Future middle indicative or aorist middle subjunctive second person singular (form identical) with compound conjunction εως ου — heōs hou (until which time), “till thou deny or deniest” (futurum exactum needless). Peter is silenced for the present. They all “sat astounded and perplexed” (Dods). [source]
John 15:20 Remember [μνημονευετε]
Present active imperative of μνημονευω — mnēmoneuō old verb from μνημων — mnēmōn in John again in John 16:4, John 16:21. See John 13:16 for this word. If they persecuted me Condition of first class. They certainly did persecute (first aorist active of διωκω — diōkō to chase like a wild beast like the Latin persequor, our “persecute”) Jesus (John 5:16). They will persecute those like Jesus. Cf. John 16:33; Mark 10:30; Luke 21:12; 1 Corinthians 4:12; 2 Corinthians 4:9; Galatians 4:29; 2 Timothy 3:12 for proof that this prophecy came true. But the alternative is true and is stated by Jesus with a like condition of the first class, “if they kept my word” The world does praise the word of Jesus, but dreads to follow it. [source]
John 16:23 Ye shall ask me nothing [εμε ουκ ερωτησετε]
Either in the sense of question (original meaning of ερωταω — erōtaō) as in John 16:19, John 16:30 since he will be gone or in the sense of request or favours (like αιτεω — aiteō in this verse) as in John 14:16; Acts 3:2. In John 16:26 both αιτεω — aiteō and ερωταω — erōtaō occur in this sense. Either view makes sense here. If ye shall ask Third-class condition, αν — an like εαν — ean with first aorist active subjunctive of αιτεω — aiteō See note on John 14:26 for “in my name.” [source]
John 17:7 Now they know [νυν εγνωκαν]
Perfect active indicative third plural like τετηρηκαν — tetērēkan above. They have come to know, not as fully as they felt (John 16:30), and yet in a real sense. [source]
John 19:27 Unto his own home [εις τα ιδια]
See this same idiom and sense in John 1:11; John 16:32; Acts 21:6. John had a lodging in Jerusalem, whether a house or not, and the mother of Jesus lived with him there. [source]
John 4:21 Believe me [πιστευε μοι]
Correct text. Present active imperative. Unique phrase in place of the common αμην αμην — amēn amēn (verily, verily). The hour cometh “There is coming an hour.” The same idiom occurs also in John 4:34; John 5:25, John 5:28; John 16:2, John 16:25, John 16:32. Neither in this mountain nor in Jerusalem The worship of God will be emancipated from bondage to place. Both Jews and Samaritans are wrong as to the “necessity” “These ancient rivalries will disappear when the spirituality of true religion is fully realized.” Jesus told this sinful woman one of his greatest truths. [source]
John 8:16 Yea and if I judge [και εαν κρινω δε εγω]
“And even if I pass judgment.” Condition of third class again. True (ale4thine4). See John 1:9 for αλητινος — alēthinos genuine, soundly based (cf. δικαια — dikaia in John 5:30), “satisfying our perfect conception” (Westcott), not merely true For I am not alone Jesus now takes up the technical criticism in John 8:13 after justifying his right to speak concerning himself. But I and the Father that sent me See John 16:32 for a like statement about the Father being with Christ. It is not certain that πατηρ — patēr is genuine here (omitted by Aleph D, but in B L W), but the Father is clearly meant as in John 7:18, John 7:33. Jesus gives the Father as the second witness. [source]
John 19:30 Had received [ελαβεν]
Second aorist active indicative of λαμβανω — lambanō Jesus took the vinegar (a stimulant), though he had refused the drugged vinegar. It is finished Same for as in John 19:28. A cry of victory in the hour of defeat like νενικηκα — nenikēka in John 16:33. Jesus knew the relation of his death to redemption for us (Mark 10:45; Matthew 20:28; Matthew 26:28). Bowed his head First aorist active participle of κλινω — klinō This vivid detail only in John. Gave up his spirit With the quotation of Psalm 31:5 according to Luke 23:46, “Father, into thy hands I commend my spirit” (the last of the seven sayings of Jesus on the Cross that are preserved for us). Jesus died with the words of this Psalm upon his lips. The apostle John had come back to the Cross. [source]
John 4:23 And now is [και νυν εστιν]
See this same phrase in John 5:25. This item could not be added in John 4:21 for local worship was not abolished, but spiritual independence of place was called for at once. So contrast John 5:25, John 5:28; John 16:25, John 16:32. The true worshippers See John 1:9 for αλητινος — alēthinos (genuine). Προσκυνητης — Proskunētēs is a late word from προσκυνεω — proskuneō to bow the knee, to worship, occurs here only in N.T., but is found in one pre-Christian inscription (Deissmann, Light, etc., p. 101) and in one of the 3rd century a.d. (Moulton & Milligan, Vocabulary). In spirit and truth This is what matters, not where, but how (in reality, in the spirit of man, the highest part of man, and so in truth). All this is according to the Holy Spirit (Romans 8:5) who is the Spirit of truth (John 16:13). Here Jesus has said the final word on worship, one needed today. Seeketh The Father has revealed himself in the Son who is the truth (John 14:6, John 14:9). It does matter whether we have a true conception of God whom we worship. To be his worshippers Rather, “seeks such as those who worship him” (predicate accusative articular participle in apposition with τοιουτους — toioutous (such). John pictures the Father as seeking worshippers, a doctrine running all through the Gospel (John 3:16; John 6:44; John 15:16; 1 John 4:10). [source]
John 8:19 Where is thy Father? [που εστιν ο πατηρ σου]
“The testimony of an unseen and unheard witness would not satisfy them” (Vincent). Bernard understands the Pharisees to see that Jesus claims God the Father as his second witness and so ask “where,” not “who” he is. Augustine has it: Patrem Christi carnaliter acceperunt, Christ‘s human father, as if the Pharisees were “misled perhaps by the Lord‘s use of αντρωπον — anthrōpon (John 8:17)” (Dods). Cyril even took it to be a coarse allusion to the birth of Jesus as a bastard according to the Talmud. Perhaps the Pharisees used the question with double entendre, even with all three ideas dancing in their hostile minds. Ye would know my Father also Conclusion of second-class condition determined as unfulfilled with αν — an and second perfect active of οιδα — oida used as imperfect in both condition and conclusion. See this same point made to Philip in John 14:9. In John 14:7 Jesus will use γινωσκω — ginōskō in the condition and οιδα — oida in the conclusion. The ignorance of the Pharisees about Jesus proves it and is due to their ignorance of the Father. See this point more fully stated in John 5:36-38 when Jesus had his previous controversy in Jerusalem. In John 7:28 Jesus said that they knew his home in Nazareth, but he denied then that they knew the Father who sent him. Jesus will again on this occasion (John 8:55) deny their knowledge of the Father. Later he will deny their knowledge of the Father and of the Son (John 16:3). The Pharisees are silenced for the moment. [source]
John 8:42 Ye would love me [ηγαπατε αν εμε]
Conclusion of second-class condition with distinct implication that their failure to love Jesus is proof that God is not their Father (protasis). For I came forth from God Second aorist active indicative of εχερχομαι — exerchomai definite historical event (the Incarnation). See John 4:30 for εχηλτον εκ — exēlthon ek In John 13:3; John 16:30 Jesus is said to have come from Present active indicative with perfect sense in the verb stem (state of completion) before rise of the tense and here retained. “I am here,” Jesus means. Of myself His coming was not self-initiated nor independent of the Father. “But he (εκεινος — ekeinos emphatic demonstrative pronoun) sent me” and here I am. [source]
John 8:55 And ye have not known him [και ουκ εγνωκατε αυτον]
Adversative use again of και — kai = “and yet.” Perfect active indicative of γινωσκω — ginōskō the verb for experiential knowledge. This was true of the κοσμος — kosmos (John 1:10; John 17:25) and of the hostile Jews (John 16:3). Jesus prays that the world may know (John 17:23) and the handful of disciples had come to know (John 17:25). But I know him Equipped by eternal fellowship to reveal the Father (1:1-18). This peculiar intimate knowledge Jesus had already claimed (John 7:29). Jesus used οιδα — oida (John 8:19; John 15:21) or γινωσκω — ginōskō (John 17:23, John 17:25) for the knowledge of the Father. No undue distinction can be drawn here. And if I should say Third-class condition (concession), “even if I say,” with και εαν — kai ean Apodosis of the condition. ομοιος — Homoios (like) is followed by the associative-instrumental case υμιν — humin The word πσευστης — pseustēs (liar), in spite of the statement that they are the children of the devil, the father of lying (John 8:44), comes with a sudden jolt because it is a direct charge. This word liar is not considered polite today in public speech when hurled at definite individuals. There is a rather free use of the word in 1 John 2:4, 1 John 2:22; 1 John 4:20; 1 John 5:10. It is not hard to imagine the quick anger of these Pharisees. [source]
Acts 14:22 To continue in the faith [εμμενειν τηι πιστει]
To remain in with locative, old verb. It is possible that πιστις — pistis here has the notion of creed as Paul uses it later (Colossians 1:23 with επιμενω — epimenō 1 Timothy 5:8). It seems to be here more than trust or belief. These recent converts from heathenism were ill-informed, were persecuted, had broken family and social ties, greatly needed encouragement if they were to hold out. We must (δει ημας — dei hēmās). It does not follow from this use of “we” that Luke was present, since it is a general proposition applying to all Christians at all times (2 Timothy 3:12). Luke, of course, approved this principle. Knowling asks why Timothy may not have told Luke about Paul‘s work. It all sounds like quotation of Paul‘s very language. Note the change of construction here after παρακαλουντες — parakalountes (infinitive of indirect command, εμμενειν — emmenein but οτι δει — hoti dei indirect assertion). They needed the right understanding of persecution as we all do. Paul frankly warned these new converts in this heathen environment of the many tribulations through which they must enter the Kingdom of God (the culmination at last) as he did at Ephesus (Acts 20:20) and as Jesus had done (John 16:33). These saints were already converted. [source]
Acts 14:22 We must [δει ημας]
It does not follow from this use of “we” that Luke was present, since it is a general proposition applying to all Christians at all times (2 Timothy 3:12). Luke, of course, approved this principle. Knowling asks why Timothy may not have told Luke about Paul‘s work. It all sounds like quotation of Paul‘s very language. Note the change of construction here after παρακαλουντες — parakalountes (infinitive of indirect command, εμμενειν — emmenein but οτι δει — hoti dei indirect assertion). They needed the right understanding of persecution as we all do. Paul frankly warned these new converts in this heathen environment of the many tribulations through which they must enter the Kingdom of God (the culmination at last) as he did at Ephesus (Acts 20:20) and as Jesus had done (John 16:33). These saints were already converted. [source]
Romans 4:5 Believeth on Him [πιστεύοντι ἐπὶ τὸν]
The verb πιστεύω tobelieve is used in the New Testament as follows: 1. Transitively, with the accusative and dative: to entrust something to one, Luke 16:11; John 2:24. In the passive, to be entrusted with something, Romans 3:2; 1 Corinthians 9:17; Galatians 2:7. With the simple accusative, to believe a thing, John 11:26; 1 John 4:16. -DIVIDER-
-DIVIDER-
2. With the infinitive, Acts 15:11. -DIVIDER-
-DIVIDER-
3. With ὅτι that Matthew 9:28; Mark 11:24; James 2:19. Especially frequent in John: John 4:21; John 11:27, John 11:42; John 13:19; John 14:10, John 14:11; John 16:27, John 16:30, etc. -DIVIDER-
-DIVIDER-
4. With the simple dative, meaning to believe a person or thing, that they are true or speak the truth, John 2:22; John 4:21; John 5:46. See on John 1:12; see on John 2:22, John 2:23; see on John 8:31; see on John 10:37. -DIVIDER-
-DIVIDER-
5. With the preposition ἐν inNot frequent, and questioned in some of the passages cited for illustration. In John 3:15, ἐν αὐτῷ inHim, is probably to be construed with have eternal life. The formula occurs nowhere else in John. In Mark 1:15we find πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ believein the gospel. The kindred noun πίστις faithoccurs in this combination. Thus Galatians 3:26, though some join in Christ Jesus with sons. See also Ephesians 1:15; Colossians 1:4; 1 Timothy 3:13; 2 Timothy 3:15; Romans 3:25. This preposition indicates the sphere in which faith moves, rather than the object to which it is directed, though instances occur in the Septuagint where it plainly indicates the direction of faith, Psalm 78:22; Jeremiah 12:6. -DIVIDER-
-DIVIDER-
6. With the preposition ἐπί uponon to, unto. a. With the accusative, Romans 4:5; Acts 9:42; Acts 11:17; Acts 16:31; Acts 22:19. The preposition carries the idea of mental direction with a view to resting upon, which latter idea is conveyed by the same preposition. b. With the dative, 1 Timothy 1:16; Luke 24:25; compare Romans 9:33; Romans 10:11; 1 Peter 2:6. The dative expresses absolute superposition. Christ as the object of faith, is the basis on which faith rests. -DIVIDER-
-DIVIDER-
7. With the preposition εἰς into Matthew 18:6; John 2:11; Acts 19:4; Romans 10:14; Galatians 2:16; Philemon 1:29, etc. The preposition conveys the idea of the absolute transference of trust from one's self to another. Literally the phrase means to believe into. See on John 1:12; see on John 2:23; see on John 9:35; see on John 12:44.Is counted for righteousness ( λογίζεται εἰς δικαιοσύνην )Rev., is reckoned. See on Romans 4:3. The preposition εἰς has the force of as, not the telic meaning with a view to, or in order that he may be (righteous); nor strictly, in the place of righteousness. Faith is not a substitute for righteousness, since righteousness is involved in faith. When a man is reckoned righteous through faith, it is not a legal fiction. He is not indeed a perfect man, but God does not reckon something which has no real existence. Faith is the germ of righteousness, of life in God. God recognizes no true life apart from holiness, and “he that believeth on the Son hath life.” He is not merely regarded in the law's eye as living. God accepts the germ, not in place of the fruit, but as containing the fruit. “Abraham believed God … . No soul comes into such a relation of trust without having God's investment upon it; and whatever there may be in God's righteousness - love, truth, sacrifice - will be rightfully imputed or counted to be in it, because, being united to Him, it will have them coming over derivatively from Him” (Bushnell). The idea of logical sequence is inherent in λογίζεται isreckoned - the sequence of character upon faith. Where there is faith there is, logically, righteousness, and the righteousness is from faith unto faith (Romans 1:17). Nevertheless, in the highest development of the righteousness of faith, it will remain true that the man is justified, not by the works of righteousness, which are the fruit of faith, but by the faith which, in making him a partaker of the life and righteousness of God, generates and inspires the works. Observe that the believer's own faith is reckoned as righteousness. “In no passage in Paul's writings or in other parts of the New Testament, where the phrase to reckon for or the verb to reckon alone is used, is there a declaration that anything belonging to one person is imputed, accounted, or reckoned to another, or a formal statement that Christ's righteousness is imputed to believers” (President Dwight, “Notes on Meyer”). -DIVIDER-
-DIVIDER-
[source]

1 Thessalonians 5:23 The very God of peace [αὐτὸς ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης]
Better, the God of peace himself. God's work is contrasted with human efforts to carry out the preceding injunctions. The phrase God of peace only in Paul and Hebrews. See Romans 15:33; Romans 16:20; Philemon 4:9; Hebrews 13:20. The meaning is, God who is the source and giver of peace. Peace, in the Pauline sense, is not mere calm or tranquillity. It is always conceived as based upon reconciliation with God. God is the God of peace only to those who have ceased to be at war with him, and are at one with him. God's peace is not sentimental but moral. Hence the God of peace is the sanctifier. “Peace” is habitually used, both in the Old and New Testaments, in connection with the messianic salvation. The Messiah himself will be Peace (Micah 5:5). Peace is associated with righteousness as a messianic blessing (Psalm 72:7; Psalm 85:10). Peace, founded in reconciliation with God, is the theme of the gospel (Acts 10:36). The gospel is the gospel of peace (Ephesians 2:17; Ephesians 6:15; Romans 10:15). Christ is the giver of peace (John 14:27; John 16:33). [source]
2 Thessalonians 1:8 On them that know not God - obey not the gospel [τοῖς μὴ εἰδόσι θεὸν - τοῖς μὴ ὑπακούουσιν τῷ εὐγγελίῳ]
To know God is to know him as the one, true God as distinguished from false gods; to know his will, his holiness, his hatred of sin, and his saving intent toward mankind. Two words are used of such knowledge, εἰδέναι and γινώσκειν . Both are applied to the heathen and to Christians, and both are used of the Jews' knowledge of God. Ἑιδέναι , of heathen, Galatians 4:8; 1 Thessalonians 4:5; 2 Thessalonians 1:8. Γινώσκειν of heathen, Romans 1:21; 1 Corinthians 1:21. Ἑιδέναι , of Christ and Christians, John 7:29, John 8:19, John 8:55; John 14:7. Γινώσκειν of Christ and Christians, Galatians 4:9; 1 John 2:13, 1 John 2:14; 1 John 4:6, 1 John 4:7, 1 John 4:8; John 10:15; John 17:3. In John, γινώσκειν of Jews who do not know the Father, John 16:3; John 8:55: εἰδέναι , John 7:28; John 8:19; John 15:21. The two are combined, John 1:26; John 7:27; John 8:55; 2 Corinthians 5:16. A distinction is asserted between γινώσκειν as knowledge grounded in personal experience, apprehension of external impressions - and εἰδέμαι purely mental perception in contrast with conjecture or knowledge derived from others. There are doubtless passages which bear out this distinction (see on John 2:24), but it is impossible to carry it rigidly through the N.T. In the two classes, - those who know not God and those who obey not the gospel, - it is not probable that Paul has in mind a distinction between Jews and Gentiles. The Jews were not ignorant of God, yet they are described by John as not knowing him. The Gentiles are described by Paul as knowing God, but as refusing to glorify him as God (Romans 1:21). Paul rather describes here the subjects of God's judgment as one class, but under different aspects. [source]
Hebrews 13:6 So that we may boldly say [ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν]
Lit. so that, being of good courage, we say. Θαρρεῖν tobe confident or bold, only here in Hebrews. Elsewhere only in Paul. The kindred form θαρσεῖν is used in N.T. only in the imperative θάρσει or θαρσεῖτε takecourage. See Matthew 9:2; Mark 6:50; John 16:33; Acts 23:11. [source]
Hebrews 10:13 Henceforth expecting [το λοιπον εκδεχομενος]
“For the rest” or “for the future” The expectant attitude of Christ here is that of final and certain victory (John 16:33; 1 Corinthians 15:24-28). Till his enemies be made Purpose and temporal clause with εως — heōs and the first aorist passive subjunctive of τιτημι — tithēmi He quotes Psalm 110:1 again. [source]
1 John 5:4 That overcometh [ἡ νικήσασα]
The aorist tense, overcame. On the cumulative form of expression, the victory, that which overcame, see on 1 John 4:9. The aorist is to be held here to its strict sense. The victory over the world was, potentially, won when we believed in Jesus as the Christ, the Son of God. We overcome the world by being brought into union with Christ. On becoming as He is (1 John 3:17) we become partakers of His victory (John 16:33). “Greater is He that is in you than He that is in the world” (1 John 4:4). [source]
1 John 2:3 Hereby [ἐν τούτῳ]
Lit., in this. Characteristic of John. See John 8:35; John 15:8; John 16:30; 1 John 2:5; 1 John 3:24; 1 John 4:13; 1 John 5:2; 1 John 3:16; 1 John 3:19; 1 John 4:2. The expression points to what follows, “if we keep His commandments,” yet with a covert reference to that idea as generally implied in the previous words concerning fellowship with God and walking in the light. [source]
1 John 2:18 The last hour [ἐσχάτη ὥρα]
The phrase only here in the New Testament. On John's use of ὥρα houras marking a critical season, see John 2:4; John 4:21, John 4:23; John 5:25, John 5:28; John 7:30; John 8:20; John 11:23, John 11:27; John 16:2, John 16:4, John 16:25, John 16:32. The dominant sense of the expression last days, in the New Testament, is that of a period of suffering and struggle preceding a divine victory. See Acts 2:17; James 5:3; 1 Peter 1:20. Hence the phrase here does not refer to the end of the world, but to the period preceding a crisis in the advance of Christ's kingdom, a changeful and troublous period, marked by the appearance of “many antichrists.” [source]
1 John 2:13 Have overcome [νενικήκατε]
Compare John 16:33. The image is characteristic of Revelation and First Epistle. See Revelation 2:7, Revelation 2:11, Revelation 2:17, Revelation 2:26; Revelation 12:11; Revelation 21:7; 1 John 2:14; 1 John 4:4; 1 John 5:4, 1 John 5:5. [source]
1 John 4:4 Have overcome them [νενικηκατε αυτους]
Perfect active indicative of νικαω — nikaō calm confidence of final victory as in 1 John 2:13; John 16:33. The reference in αυτους — autous (them) is to the false prophets in 1 John 4:1. [source]
1 John 5:4 Whatsoever is begotten of God [παν το γεγεννημενον εκ του τεου]
Neuter singular perfect passive participle of γενναω — gennaō rather than the masculine singular (1 John 5:1) to express sharply the universality of the principle (Rothe) as in John 3:6, John 3:8; John 6:37, John 6:39.Overcometh the world (νικαι τον κοσμον — nikāi ton kosmon). Present active indicative of νικαω — nikaō a continuous victory because a continuous struggle, “keeps on conquering the world” (“the sum of all the forces antagonistic to the spiritual life,” D. Smith).This is the victory For this form of expression see 1 John 1:5; John 1:19. Νικη — Nikē (victory, cf. νικαω — nikaō), old word, here alone in N.T., but the later form νικος — nikos in Matthew 12:20; 1 Corinthians 15:54-55, 1 Corinthians 15:57.That overcometh (η νικησασα — hē nikēsasa). First aorist active articular participle of νικαω — nikaō The English cannot reproduce the play on the word here. The aorist tense singles out an individual experience when one believed or when one met temptation with victory. Jesus won the victory over the world (John 16:33) and God in us (1 John 4:4) gives us the victory.Even our faith The only instance of πιστις — pistis in the Johannine Epistles (not in John‘s Gospel, though in the Apocalypse). It is our faith in Jesus Christ as shown by our confession (1 John 5:1) and by our life (1 John 5:2). [source]
1 John 5:4 This is the victory [αυτη εστιν η νικη]
For this form of expression see 1 John 1:5; John 1:19. Νικη — Nikē (victory, cf. νικαω — nikaō), old word, here alone in N.T., but the later form νικος — nikos in Matthew 12:20; 1 Corinthians 15:54-55, 1 Corinthians 15:57.That overcometh (η νικησασα — hē nikēsasa). First aorist active articular participle of νικαω — nikaō The English cannot reproduce the play on the word here. The aorist tense singles out an individual experience when one believed or when one met temptation with victory. Jesus won the victory over the world (John 16:33) and God in us (1 John 4:4) gives us the victory.Even our faith The only instance of πιστις — pistis in the Johannine Epistles (not in John‘s Gospel, though in the Apocalypse). It is our faith in Jesus Christ as shown by our confession (1 John 5:1) and by our life (1 John 5:2). [source]
1 John 5:4 That overcometh [η νικησασα]
First aorist active articular participle of νικαω — nikaō The English cannot reproduce the play on the word here. The aorist tense singles out an individual experience when one believed or when one met temptation with victory. Jesus won the victory over the world (John 16:33) and God in us (1 John 4:4) gives us the victory. [source]
Revelation 12:11 They overcame him [αυτοι ενικησαν]
First aorist active indicative of νικαω — nikaō the verb used by Jesus of his own victory (John 16:33) and about him (Revelation 3:21; Revelation 5:5). “The victory of the martyrs marks the failure of Satan‘s endeavours” (Swete). [source]
Revelation 2:7 To him that overcometh [τωι νικωντι]
Dative of the present (continuous victory) active articular participle of νικαω — nikaō a common Johannine verb (John 16:33; 1 John 2:13; 1 John 4:4; 1 John 5:4.; Revelation 2:7, Revelation 2:11, Revelation 2:17, Revelation 2:26; Revelation 3:5, Revelation 3:12, Revelation 3:21; Revelation 5:5; Revelation 12:11; Revelation 15:2; Revelation 17:14; Revelation 21:7). Faith is dominant in Paul, victory in John, faith is victory (1 John 5:4). So in each promise to these churches. [source]
Revelation 3:21 As I also overcame [ως καγω ενικησα]
First aorist active indicative of νικαω — nikaō looking back on the victory as over in the past. In John 16:33 before the Cross Jesus says Εγω νενικηκα τον κοσμον — Egō nenikēka ton kosmon (perfect active), emphasizing the abiding effect of the victory. [source]
Revelation 2:7 The spirit [το πνευμα]
The Holy Spirit as in Revelation 14:13; Revelation 22:17. Both Christ and the Holy Spirit deliver this message. “The Spirit of Christ in the prophet is the interpreter of Christ‘s voice” (Swete).To him that overcometh (τωι νικωντι — tōi nikōnti). Dative of the present (continuous victory) active articular participle of νικαω — nikaō a common Johannine verb (John 16:33; 1 John 2:13; 1 John 4:4; 1 John 5:4.; Revelation 2:7, Revelation 2:11, Revelation 2:17, Revelation 2:26; Revelation 3:5, Revelation 3:12, Revelation 3:21; Revelation 5:5; Revelation 12:11; Revelation 15:2; Revelation 17:14; Revelation 21:7). Faith is dominant in Paul, victory in John, faith is victory (1 John 5:4). So in each promise to these churches.I will give Future active of διδωμι — didōmi as in Revelation 2:10, Revelation 2:17, Revelation 2:23, Revelation 2:26, Revelation 2:28; Revelation 3:8, Revelation 3:21; Revelation 6:4; Revelation 11:3; Revelation 21:6.To eat (παγειν — phagein). Second aorist active infinitive of εστιω — esthiō the tree of life (εκ του χυλου της ζωης — ek tou xulou tēs zōēs). Note εκ — ek with the ablative with παγειν — phagein like our “eat of” (from or part of). From Genesis 2:9; Genesis 3:22. Again in Revelation 22:2, Revelation 22:14 as here for immortality. This tree is now in the Garden of God. For the water of life see Revelation 21:6; Revelation 22:17 (Cf. John 4:10, John 4:13.).Which The χυλον — xulon (tree).In the Paradise of God (εν τωι παραδεισωι του τεου — en tōi paradeisōi tou theou). Persian word, for which see Luke 23:43; 2 Corinthians 12:4. The abode of God and the home of the redeemed with Christ, not a mere intermediate state. It was originally a garden of delight and finally heaven itself (Trench), as here. [source]
Revelation 3:21 To sit [κατισαι]
First aorist active infinitive of κατιζω — kathizō This promise grows out of the prophecy that the saints will share in the Messiah‘s rule, made to the twelve (Matthew 19:28; Luke 22:29.), repeated by Paul (1 Corinthians 6:2.), enlarged in Revelation 22:1-5 (to last forever, 2 Timothy 2:11.). James and John took this hope and promise literally (Mark 10:40) not metaphorically.As I also overcame (ως καγω ενικησα — hōs kagō enikēsa). First aorist active indicative of νικαω — nikaō looking back on the victory as over in the past. In John 16:33 before the Cross Jesus says Εγω νενικηκα τον κοσμον — Egō nenikēka ton kosmon (perfect active), emphasizing the abiding effect of the victory.Sat down “I took my seat” (Hebrews 1:3) where Christ is now (Revelation 22:3; Colossians 3:1). Cf. 1 John 5:4; Revelation 2:27. Each of these seven messages begins alike and ends alike. Each is the message of the Christ and of the Holy Spirit to the angel of the church. Each has a special message suited to the actual condition of each church. In each case the individual who overcomes has a promise of blessing. Christ the Shepherd knows his sheep and lays bare the particular peril in each case. [source]

What do the individual words in John 16:3 mean?

And these things they will do because not they know the Father nor Me
καὶ ταῦτα ποιήσουσιν ὅτι οὐκ ἔγνωσαν τὸν Πατέρα οὐδὲ ἐμέ

ταῦτα  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
ποιήσουσιν  they  will  do 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ποιέω  
Sense: to make.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
ἔγνωσαν  they  know 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
Πατέρα  Father 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
οὐδὲ  nor 
Parse: Conjunction
Root: οὐδέ  
Sense: but not, neither, nor, not even.
ἐμέ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.