KJV: These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
YLT: these things I have spoken to you, that my joy in you may remain, and your joy may be full.
Darby: I have spoken these things to you that my joy may be in you, and your joy be full.
ASV: These things have I spoken unto you, that my joy may be in you, and that your joy may be made full.
Ταῦτα | These things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
λελάληκα | I have spoken |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χαρὰ | joy |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: χαρά Sense: joy, gladness. |
|
ἐμὴ | My |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Feminine 1st Person Singular Root: ἐμός Sense: my, mine, etc. |
|
ᾖ | may be |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
πληρωθῇ | may be full |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular Root: πληρόω Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full. |
Greek Commentary for John 15:11
Purpose clause with ινα hina and the present subjunctive ηι ēi (some MSS. have μεινηι meinēi may remain), Christ‘s permanent absolute joy in the disciples. And that your joy be fulfilled Same construction with first aorist (effective) passive subjunctive of πληροω plēroō consummation of the process preceding. [source]
The joy that is mine; characteristic of me. See on John 15:9. [source]
The best texts read ᾖ , may be. [source]
Rev., more correctly, may be fulfilled. The A.V. loses the distinction between the absolute joy which is Christ's, and the progressive, but finally consummated joy which is the disciple's. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 15:11
Very literally, may be having been fulfilled. Rev., more correctly, fulfilled. Compare John 15:11. [source]
Literally, in the love, that which is mine. Not only the love of the disciple for Christ, nor the love of Christ for the disciple, but the Christ-principle of love which includes both. See the same form of expression in the joy that is mine, John 15:11; John 3:29; John 17:13; the judgment (John 5:30; John 8:16); the commandments (John 14:15); peace (John 14:27). [source]
Perfect active indicative as in John 15:11; John 16:1. Solemn repetition. When their hour is come Indefinite temporal clause, οταν hotan with the second aorist active subjunctive of ερχομαι erchomai “whenever their hour comes.” The time appointed for these things. Now that Simply “that” (declarative conjunction in indirect discourse. Forewarned is to be forearmed. Cf. John 13:19. From the beginning As in John 6:64 but practically like απ αρχης ap' archēs in John 15:27. While Christ was with them, he was the object of attack (John 15:18). [source]
Up till now the disciples had not used Christ‘s name in prayer to the Father, but after the resurrection of Jesus they are to do so, a distinct plea for parity with the Father and for worship like the Father. May be fulfilled Periphrastic perfect passive subjunctive of πληροω plēroō in a purpose clause with ινα hina See John 15:11 for some verb (first aorist passive subjunctive with ινα hina) and 1 John 1:4 for same form as here, emphasizing the abiding permanence of the joy. [source]
Purpose clause with present active subjunctive of εχω echō “that they may keep on having Christ‘s joy in their faithfulness realized in themselves.” Πεπληρωμενην Peplērōmenēn is the perfect passive participle of πληροω plēroō in the predicate position. For the use of πληροω plēroō with χαρα chara (joy) see John 15:11; John 16:24; Philemon 2:2. [source]
More correctly, fulfilled. Frequent in John. See John 3:29; John 7:8; John 8:38; John 15:11; 2 John 1:12; Revelation 6:11. “The peace of reconciliation, the blessed consciousness of sonship, the happy growth in holiness, the bright prospect of future completion and glory, - all these are but simple details of that which, in all its length and breadth is embraced by one word, Eternal Life, the real possession of which is the immediate source of our joy. We have joy, Christ's joy, because we are blessed, because we have life itself in Christ” (Düsterdieck, cit. by Alford). And Augustine: “For there is a joy which is not given to the ungodly, but to those who love Thee for thine own sake, whose joy Thou thyself art. And this is the happy life, to rejoice to Thee, of Thee; this is it and there is no other” (“Confessions,” x., 22). Alford is right in remarking that this verse gives an epistolary character to what follows, but it can hardly be said with him that it “fills the place of the χαίρειν greetinglit., rejoice, so common in the opening of Epistles.” [source]
Periphrastic perfect passive subjunctive of πληροω plēroō stressing the state of completion in the purpose (ινα hina), remain full, precisely as in John 16:24. See aorist subjunctive in John 15:11 and perfect indicative in John 17:13. The MSS. differ as often between ημων hēmōn (our) and υμων humōn (your). [source]