KJV: Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
YLT: Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.
Darby: Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.
ASV: Awake, ye drunkards, and weep; and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.
הָקִ֤יצוּ | Awake |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: קוּץ Sense: to awake, wake up. |
|
שִׁכּוֹרִים֙ | you drunkards |
Parse: Adjective, masculine plural Root: שִׁכֹּור Sense: drunken. |
|
וּבְכ֔וּ | and weep |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
וְהֵילִ֖לוּ | and wail |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: יָלַל Sense: (Hiphil) to howl, wail, make a howling. |
|
שֹׁ֣תֵי | you drinkers |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
יָ֑יִן | of wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
עַל־ | because |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עָסִ֕יס | of the new wine |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָסִיס Sense: sweet wine, wine, pressed out juice. |
|
נִכְרַ֖ת | it has been cut off |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
מִפִּיכֶֽם | from your mouth |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: פֶּה Sense: mouth. |