KJV: Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
YLT: Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.
Darby: Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
ASV: Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.
ה֭וֹרוּנִי | Teach me |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural, first person common singular Root: יׄורֶה Sense: to throw, shoot, cast, pour. |
|
וַאֲנִ֣י | and I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
אַחֲרִ֑ישׁ | will hold my tongue |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular Root: חָרַשׁ Sense: to cut in, plough, engrave, devise. |
|
וּמַה־ | and [in] what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
שָּׁ֝גִ֗יתִי | I have erred |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׁגָה Sense: to go astray, stray, err. |
|
הָבִ֥ינוּ | Cause to understand |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
לִֽי | me |
Parse: Preposition, first person common singular |