The Meaning of Job 5:24 Explained

Job 5:24

KJV: And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.

YLT: And thou hast known that thy tent is peace, And inspected thy habitation, and errest not,

Darby: And thou shalt know that thy tent is in peace; and thou wilt survey thy fold, and miss nothing.

ASV: And thou shalt know that thy tent is in peace; And thou shalt visit thy fold, and shalt miss nothing.

KJV Reverse Interlinear

And thou shalt know  that thy tabernacle  [shall be] in peace;  and thou shalt visit  thy habitation,  and shalt not sin. 

What does Job 5:24 Mean?

Context Summary

Job 5:1-27 - The Benefits Of Chastisement
In this chapter Eliphaz closes his first speech. He had already suggested that Job's sufferings were the result of some secret sin. It could not be otherwise according to his philosophy. Affliction and trouble did not come by chance. It was as much a law of nature, so Eliphaz thought, for calamity to follow sin as for sparks to fly upward. However deeply evil men had rooted themselves, they were doomed to be destroyed. Was it not obvious that Job had in some way offended? Let him confess and be restored!
The ideal life which will ensue on a genuine repentance is described in the most thrilling and glowing terms, Job 5:8-17. Each sentence is a priceless jewel, and each has been tested by generations of returning prodigals, for whom each promise has been countersigned by the "Yea" of Christ, 2 Corinthians 1:20. Paul quotes Job 5:13 in 1 Corinthians 3:19. [source]

Chapter Summary: Job 5

1  Eliphaz shows that the end of the wicked is misery;
6  that man is born to trouble;
8  that God is to be regarded in affliction;
17  the happy end of God's correction

What do the individual words in Job 5:24 mean?

And You shall know that in peace your tent [is] and You shall visit your dwelling and nothing find amiss
וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־ שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽא

וְֽ֭יָדַעְתָּ  And  You  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
שָׁל֣וֹם  in  peace 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
אָהֳלֶ֑ךָ  your  tent  [is] 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.
וּֽפָקַדְתָּ֥  and  You  shall  visit 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: פָּקַד 
Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for.
נָ֝וְךָ  your  dwelling 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: נָוֶה 
Sense: abode, habitation, abode of shepherds or flocks, pasture.
וְלֹ֣א  and  nothing 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תֶחֱטָֽא  find  amiss 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.