The Meaning of Job 41:2 Explained

Job 41:2

KJV: Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

YLT: Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?

Darby: Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?

ASV: Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?

KJV Reverse Interlinear

Canst thou put  an hook  into his nose?  or bore  his jaw  through with a thorn? 

What does Job 41:2 Mean?

Context Summary

Job 41:1-34 - The Parable Of The Crocodile
The last paragraph described the hippopotamus; the whole of this chapter is devoted to the crocodile. In a series of striking questions the voice of the Almighty suggests his greatness. He is not an animal with whom you can play, or to whom you can speak soft words, or whose skin can be reached withsharpened weapons. His scales, Job 41:12-17; his eyes, mouth, and nostrils, Job 41:18-24; his fearlessness of human attack, Job 41:25-29; his power to lash the sea into a fury, making it to boil, Job 41:30-34 -each of these features is described in graphic terms.
As before, it is clear that the object is to throw into strong contrast the puniness and littleness of man. We may not be so much given to speculations about the organic world in which we live. But we are able to appreciate the argument. Surely He who tells the number of the stars, and weighs the mountains in scales, will have His pathway through the deep, and His footsteps in mighty waters. Being all that He is, He cannot but baffle the eye of man, but the heart can fully trust Him. We know that He does all things well. [source]

Chapter Summary: Job 41

1  Of God's great power in the leviathan

What do the individual words in Job 41:2 mean?

can you put a bulrush through his nose Or with a hook pierce his jaw
הֲתָשִׂ֣ים אַגְמ֣וֹן ؟ בְּאַפּ֑וֹ ؟ וּ֝בְח֗וֹחַ תִּקּ֥וֹב לֶֽחֱיוֹ

הֲתָשִׂ֣ים  can  you  put 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
אַגְמ֣וֹן  a  bulrush 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אַגְמֹון  
Sense: rush, bulrush.
؟ בְּאַפּ֑וֹ  through  his  nose 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
؟ וּ֝בְח֗וֹחַ  Or  with  a  hook 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: חֹוחַ  
Sense: thorn, brier, bramble, thornbush, thicket.
תִּקּ֥וֹב  pierce 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: נָקַב 
Sense: to pierce, perforate, bore, appoint.
לֶֽחֱיוֹ  his  jaw 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: לְחִי  
Sense: jaw, cheek.

What are the major concepts related to Job 41:2?

Loading Information...