The Meaning of Job 4:14 Explained

Job 4:14

KJV: Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.

YLT: Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.

Darby: Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;

ASV: Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.

KJV Reverse Interlinear

Fear  came  upon me, and trembling,  which made all  my bones  to shake. 

What does Job 4:14 Mean?

Context Summary

Job 4:1-21 - "shall Mortal Man Be More Just Than God?"
The first cycle of speeches is opened by Eliphaz. It must be remembered that he and the two others believed that special suffering resulted from and was the sign of special sin. Job's calamities, in the light of that thought, seemed to prove that he who had been considered a paragon of perfection was not what they had supposed. According to their philosophy, if only he would confess his sin, all would be well and the sun would shine again upon his path.
Eliphaz recounts a visitation, in a night vision, from the unseen world, which is described with marvelous power. Emphasis is laid on the infinite distance between God and man, and on the impossibility of a mortal being accounted just in the presence of divine purity. Of course the suggestion is that Job was suffering the penalty of sin which, though it had eluded human eyes, was naked and open before God. An angel seems dark against God's pure light, and if an angel is deficient, how much more man! [source]

Chapter Summary: Job 4

1  Eliphaz reproves Job that the innocent do not suffer
7  He teaches God's judgments to be not for the righteous, but for the wicked
12  His fearful vision to humble the excellency of creatures before God

What do the individual words in Job 4:14 mean?

fear came upon me and trembling and which all my bones made shake
פַּ֣חַד קְ֭רָאַנִי וּרְעָדָ֑ה וְרֹ֖ב עַצְמוֹתַ֣י הִפְחִֽיד

פַּ֣חַד  fear 
Parse: Noun, masculine singular
Root: פַּחַד  
Sense: terror, dread.
קְ֭רָאַנִי  came  upon  me 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
וּרְעָדָ֑ה  and  trembling 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: רָעַד  
Sense: to tremble, quake.
וְרֹ֖ב  and  which  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: רֹב  
Sense: multitude, abundance, greatness.
עַצְמוֹתַ֣י  my  bones 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular
Root: עֶצֶם 
Sense: bone, essence, substance.
הִפְחִֽיד  made  shake 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: פָּחַד  
Sense: to fear, tremble, revere, dread, be in awe or dread.