KJV: The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
YLT: An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
Darby: The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
ASV: The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
לַ֭יִשׁ | The old lion |
Parse: Noun, masculine singular Root: לַיִשׁ Sense: lion. |
|
אֹבֵ֣ד | perishes |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
מִבְּלִי־ | for lack |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: בְּלִי Sense: wearing out adv of negation. |
|
טָ֑רֶף | of prey |
Parse: Noun, masculine singular Root: טֶרֶף Sense: prey, food, leaf. |
|
וּבְנֵ֥י | and the cubs |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
לָ֝בִ֗יא | of the lioness |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶבֶא Sense: lion. |
|
יִתְפָּרָֽדוּ | are scattered |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine plural Root: פָּרַד Sense: to separate, divide. |