KJV: Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
YLT: Dost thou trust in him because great is his power? And dost thou leave unto him thy labour?
Darby: Wilt thou put confidence in him, because his strength is great? and wilt thou leave thy labour to him?
ASV: Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
הֲֽתִבְטַח־ | Will you trust |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: בָּטוּחַ Sense: to trust. |
|
כִּי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
؟ רַ֣ב | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
כֹּח֑וֹ | his strength [is] |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
וְתַעֲזֹ֖ב | Or will you leave |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, second person masculine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
אֵלָ֣יו | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יְגִיעֶֽךָ | your labor |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: יְגִיעַ Sense: toil, work. |