KJV: Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
YLT: The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
Darby: The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
ASV: Touching the Almighty, we cannot find him out He is excellent in power; And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.
שַׁדַּ֣י | As [for] the Almighty |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שַׁדַּי Sense: almighty, most powerful. |
|
לֹֽא־ | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
מְ֭צָאנֻהוּ | we find Him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural, third person masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
שַׂגִּיא־ | [He is] excellent |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: שַׂגִּיא Sense: great (of God). |
|
כֹ֑חַ | in power |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
וּמִשְׁפָּ֥ט | and [In] judgment |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
וְרֹב־ | and abundant |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: רֹב Sense: multitude, abundance, greatness. |
|
צְ֝דָקָ֗ה | justice |
Parse: Noun, feminine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
יְעַנֶּֽה | He does oppress |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |