KJV: Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
YLT: Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.
Darby: For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me.
ASV: For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
כִּֽי־ | Because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
[יתרו] | - |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular |
|
(יִתְרִ֣י) | my bowstring |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: יֶתֶר Sense: . |
|
פִ֭תַּח | He has loosed |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
וַיְעַנֵּ֑נִי | and afflicted me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
וְ֝רֶ֗סֶן | and restraint |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: רֶסֶן Sense: something that restrains, halter, jaw. |
|
מִפָּנַ֥י | before me |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
שִׁלֵּֽחוּ | they have cast off |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |