KJV: Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
YLT: Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.
Darby: Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
ASV: Because it shut not up the doors of my mother's womb, Nor hid trouble from mine eyes.
כִּ֤י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
סָ֭גַר | it did shut up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: סָגוּר Sense: to shut, close. |
|
דַּלְתֵ֣י | the doors |
Parse: Noun, fdc Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
בִטְנִ֑י | of my [mother's] womb |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: בֶּטֶן Sense: belly, womb, body. |
|
וַיַּסְתֵּ֥ר | nor hide |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: סָתַר Sense: to hide, conceal. |
|
עָ֝מָ֗ל | sorrow |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָמָל Sense: . |
|
מֵעֵינָֽי | from my eyes |
Parse: Preposition-m, Noun, cdc, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |