KJV: For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
YLT: For what is the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
Darby: For what is the hope of the ungodly, when God cutteth him off, when +God taketh away his soul?
ASV: For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?
מַה־ | what [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
תִּקְוַ֣ת | the hope |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תִּקְוָה Sense: cord. |
|
חָ֭נֵף | of the hypocrite |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָנֵף Sense: hypocritical, godless, profane, hypocrite, irreligious. |
|
כִּ֣י | Though |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
יִבְצָ֑ע | he may gain [much] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: בָּצַע Sense: to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy. |
|
יֵ֖שֶׁל | takes away |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person masculine singular Root: שָׁלָה Sense: (Qal) to draw out, extract. |
|
אֱל֣וֹהַּ | God |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱלֹוהַּ Sense: God. |
|
؟ נַפְשֽׁוֹ | his life |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |