KJV: My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
YLT: On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
Darby: My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth me not one of my days.
ASV: My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me'so long as I live.
בְּצִדְקָתִ֣י | My righteousness |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
הֶ֭חֱזַקְתִּי | I hold fast |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
וְלֹ֣א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אַרְפֶּ֑הָ | will let it go |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: רָפָה Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened. |
|
יֶחֱרַ֥ף | shall reproach [me] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָרַף Sense: to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid. |
|
לְ֝בָבִ֗י | My heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
מִיָּמָֽי | as long as I live |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |