The Meaning of Job 22:21 Explained

Job 22:21

KJV: Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.

YLT: Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase is good.

Darby: Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.

ASV: Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.

What does Job 22:21 Mean?

Context Summary

Job 22:1-30 - "acquaint Thyself With God"
Eliphaz opens the third cycle of the discussion with a speech altogether too hard and cruel. He begins with an enumeration of Job's fancied misdeeds, Job 22:1-11. The fundamental position with Eliphaz was the absolute, even-handed justice of God. In contrast with the oriental magnate who is influenced by gifts, God at least was unimpeachable; and therefore, however Job might affirm the contrary, he must have deserved the chastisement which had befallen him.
Then follows his argument from the Deluge, Job 22:12-20. Evil men are always anxious to think that God does not notice them. This was, says Eliphaz, the policy of those who were destroyed by the Flood. They attempted to build society on atheistic lines, though he filled their houses with good things. The inference, of course, was that Job had been guilty of the same offense, Eliphaz concludes with a tender delineation of a holy life, Job 22:21-30. To be reconciled to God, to obey His Word, to put away iniquity and trust in earthly riches, are the conditions of blessedness. We shall gain more than we lose, Job 22:25. We shall inherit the confidence and joy of His presence, Job 22:26. Our prayers will be answered; we shall walk "in the light;" and our ministry to others will be full of helpfulness. Let us, then, acquaint ourselves with God and be at peace! [source]

Chapter Summary: Job 22

1  Eliphaz shows that man's goodness profits not God
5  He accuses Job of various sins
21  He exhorts him to repentance, with promises of mercy

What do the individual words in Job 22:21 mean?

Acquaint yourself now with Him and be at peace Thereby will come to you good
הַסְכֶּן־ נָ֣א עִמּ֑וֹ וּשְׁלם‪‬ בָּ֝הֶ֗ם תְּֽבוֹאַתְךָ֥ טוֹבָֽה

הַסְכֶּן־  Acquaint  yourself 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular
Root: סָכַן 
Sense: to be of use or service or profit or benefit.
נָ֣א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
עִמּ֑וֹ  with  Him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
וּשְׁלם‪‬  and  be  at  peace 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: שָׁלֵם  
Sense: .
בָּ֝הֶ֗ם  Thereby 
Parse: Preposition, third person masculine plural
תְּֽבוֹאַתְךָ֥  will  come  to  you 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular, second person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
טוֹבָֽה  good 
Parse: Noun, feminine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.