KJV: And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
YLT: And Jehovah saith unto the Adversary, 'Whence camest thou?' And the Adversary answereth Jehovah and saith, 'From going to and fro in the land, and from walking up and down in it.'
Darby: And Jehovah said to Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
ASV: And Jehovah said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
וַיֹּ֤אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הַשָּׂטָ֔ן | Satan |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂטָן Sense: adversary, one who withstands. |
|
אֵ֥י | from where |
Parse: Interrogative Root: אֵי Sense: where?, whence?. |
|
מִזֶּ֖ה | this |
Parse: Preposition-m , Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
תָּבֹ֑א | do you come |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַיַּ֨עַן | so answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
הַשָּׂטָ֤ן | Satan |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׂטָן Sense: adversary, one who withstands. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וַיֹּאמַ֔ר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מִשֻּׁ֣ט | from going to and fro |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שׁוּט Sense: to go, go or rove about, go to and fro. |
|
בָּאָ֔רֶץ | on the earth |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וּמֵהִתְהַלֵּ֖ךְ | and from walking back and forth |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בָּֽהּ | on it |
Parse: Preposition, third person feminine singular |