KJV: My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
YLT: My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my mother's womb.
Darby: My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my mother's womb.
ASV: My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.
ר֭וּחִֽי | My breath |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
זָ֣רָה | is offensive |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: זוּר Sense: to be strange, be a stranger. |
|
לְאִשְׁתִּ֑י | to my wife |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וְ֝חַנֹּתִ֗י | and I am repulsive |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: חָנַן Sense: to be gracious, show favour, pity. |
|
לִבְנֵ֥י | to the sons |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בִטְנִֽי | of my own body |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: בֶּטֶן Sense: belly, womb, body. |