The Meaning of Job 16:11 Explained

Job 16:11

KJV: God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.

YLT: God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.

Darby: God hath delivered me over to the iniquitous man, and hurled me into the hands of the wicked.

ASV: God delivereth me to the ungodly, And casteth me into the hands of the wicked.

KJV Reverse Interlinear

God  hath delivered  me to the ungodly,  and turned me over  into the hands  of the wicked. 

What does Job 16:11 Mean?

Context Summary

Job 16:1-22 - Turning From "miserable Comforters" Unto God
With bitterness the sufferer turns from his comforters to God. As the r.v. makes clear, he says that if he were in their place and they in his, instead of joining words together and evincing the pride of the immaculate, he would set himself to speak strengthening words and to assuage their grief by tender sympathy.
He compares his pains to the attack of a wild beast, Job 16:7-14; and from this he proceeds to describe the anguish of his grief, Job 16:15-20. But toward the end of the chapter a new thought begins to shape itself; and from his lowest despair he catches sight of a Vindicator and a vindication that must someday be his. Job 16:21 should be read as in the r.v., margin. Job wanted a son of man to plead for him; and his prayer has been more than answered in the Son of man, who pleads for us "not after the law of a carnal commandment, but after the power of an indissoluble life," Hebrews 7:16. "O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul," Lamentations 3:58. [source]

Chapter Summary: Job 16

1  Job reproves his friends for unmercifulness
17  He maintains his innocence

What do the individual words in Job 16:11 mean?

Has delivered me God to the ungodly and to the hands of the wicked turned me over
יַסְגִּירֵ֣נִי אֵ֭ל אֶ֣ל עֲוִ֑יל וְעַל־ יְדֵ֖י רְשָׁעִ֣ים יִרְטֵֽנִי

יַסְגִּירֵ֣נִי  Has  delivered  me 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: סָגוּר 
Sense: to shut, close.
אֵ֭ל  God 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵל 
Sense: god, god-like one, mighty one.
עֲוִ֑יל  the  ungodly 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֲוִיל  
Sense: perverse one, unjust one.
וְעַל־  and  to 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יְדֵ֖י  the  hands 
Parse: Noun, fdc
Root: יָד  
Sense: hand.
רְשָׁעִ֣ים  of  the  wicked 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רָשָׁע  
Sense: wicked, criminal.
יִרְטֵֽנִי  turned  me  over 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: יָרַט 
Sense: to precipitate, be precipitate, push headlong, drive recklessly.