KJV: Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
YLT: Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
Darby: Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
ASV: Wherefore should I take my flesh in my teeth, And put my life in my hand?
עַל־ | Why |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶשָּׂ֣א | do I take |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
בְשָׂרִ֣י | my flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
בְשִׁנָּ֑י | in my teeth |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, first person common singular Root: שֵׁן Sense: tooth, ivory. |
|
וְ֝נַפְשִׁ֗י | and my life |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
אָשִׂ֥ים | put |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
؟ בְּכַפִּֽי | in my hands |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |