KJV: But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
YLT: And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,
Darby: but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;
ASV: but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;
וַיֵּ֣לְכ֔וּ | But they have walked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
אַחֲרֵ֖י | according to |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
שְׁרִר֣וּת | the dictates |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שְׁרִרוּת Sense: stubbornness, hardness, firmness. |
|
לִבָּ֑ם | of their own hearts |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
וְאַחֲרֵי֙ | and after |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הַבְּעָלִ֔ים | the Baals |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: בַּעַל Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites. |
|
לִמְּד֖וּם | taught them |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: לָמַד Sense: to learn. teach, exercise in. |
|
אֲבוֹתָֽם | their fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |