KJV: Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?
YLT: Who is the wise man? and he understandeth this, And he to whom the mouth of Jehovah spake? And he doth declare it, For what hath the land perished? It hath been burnt up as a wilderness, Without any passing through.
Darby: Who is a wise man, that he may understand this? and he to whom the mouth of Jehovah hath spoken, that he may declare it? Why is the land perished, burnt up like a wilderness, so that none passeth through?
ASV: Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of Jehovah hath spoken, that he may declare it? wherefore is the land perished and burned up like a wilderness, so that none passeth through?
מִֽי־ | Who [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
הָאִ֤ישׁ | the man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הֶֽחָכָם֙ | wise |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: חָכָם Sense: wise, wise (man). |
|
וְיָבֵ֣ן | and who may understand |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Jussive, third person masculine singular Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ זֹ֔את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
וַאֲשֶׁ֨ר | and [who is he] to whom |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
דִּבֶּ֧ר | has spoken |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
פִּֽי־ | the mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
יְהוָ֛ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֵלָ֖יו | unto |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְיַגִּדָ֑הּ | that he may declare it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person masculine singular, third person feminine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
עַל־ | why |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אָבְדָ֣ה | does perish |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
הָאָ֔רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
נִצְּתָ֥ה | [and] burn up |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: יָצַת Sense: to kindle, burn, set on fire. |
|
כַמִּדְבָּ֖ר | like a wilderness |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
מִבְּלִ֖י | so that no one |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: בְּלִי Sense: wearing out adv of negation. |
|
؟ עֹבֵֽר | can pass through |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |