The Meaning of Jeremiah 8:13 Explained

Jeremiah 8:13

KJV: I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

YLT: I utterly consume them, an affirmation of Jehovah, There are no grapes in the vine, Yea, there are no figs in the fig-tree, And the leaf hath faded, And the strength they have passeth from them.

Darby: I will utterly take them away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.

ASV: I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

KJV Reverse Interlinear

I will surely  consume  them, saith  the LORD:  [there shall be] no grapes  on the vine,  nor figs  on the fig tree,  and the leaf  shall fade;  and [the things that] I have given  them shall pass away  from them. 

What does Jeremiah 8:13 Mean?

Verse Meaning

The Lord also declared that He would snatch the Judahites from their land. He had gone forth among His people to gather a harvest of righteousness, but all He found on His vines and fig trees was withered leaves, and no grapes or figs (cf. Jeremiah 2:21; Jeremiah 5:10; Jeremiah 6:9; Isaiah 5:2; Matthew 21:18-19; Luke 13:6-9; John 15:2). Consequently, He would remove their former blessings.

Context Summary

Jeremiah 8:4-22 - False Promises Of Peace
This chapter is filled with denunciation of the unreasonable and infatuated obstinacy of Israel. As the horse rushes madly to the fight, so were the people set on evil. The very birds that were sensitive to the laws of migration, and obeyed the call of the sunnier clime, were more impressible than the Chosen People. God often calls us out of the stormy winter blasts to lands of sunny fellowship, but we will not heed. From Jeremiah 5:10 onward we have a description of the desolation about to visit the land. Notwithstanding the promises of false prophets, the invader overran the country and the exiled people might readily begin to question why such a fate had befallen them. To this there was but one answer. Their sin had cut them off from God's protecting care. Is not this the reason why harvests pass and summers end, and the years roll on, and still you are not saved? There is balm for your wounds, and a physician for your healing, but you do not avail yourselves of them; and God's love is powerless, however greatly He desires to help you, until you return. The father would do anything for the prodigal, but He has no chance so long as the prodigal remains in the far-land. [source]

Chapter Summary: Jeremiah 8

1  The calamity of the Jews, both dead and alive
4  He upbraids their foolish and shameless impenitency
13  He shows their grievous judgment;
18  and bewails their desperate estate

What do the individual words in Jeremiah 8:13 mean?

Surely I will consume them says Yahweh No [shall be] grapes on the vine and no figs on the fig tree and the leaf shall fade and [the things] I have given them shall pass away from them
אָסֹ֥ף אֲסִיפֵ֖ם נְאֻם־ יְהֹוָ֑ה אֵין֩ עֲנָבִ֨ים בַּגֶּ֜פֶן וְאֵ֧ין תְּאֵנִ֣ים בַּתְּאֵנָ֗ה וְהֶֽעָלֶה֙ נָבֵ֔ל וָאֶתֵּ֥ן לָהֶ֖ם יַעַבְרֽוּם

אָסֹ֥ף  Surely 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
אֲסִיפֵ֖ם  I  will  consume  them 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person masculine plural
Root: סוּף  
Sense: to cease, come to an end.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהֹוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
אֵין֩  No  [shall  be] 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
עֲנָבִ֨ים  grapes 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עֵנָב  
Sense: grape(s).
בַּגֶּ֜פֶן  on  the  vine 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: גֶּפֶן  
Sense: vine, vine tree.
וְאֵ֧ין  and  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
תְּאֵנִ֣ים  figs 
Parse: Noun, feminine plural
Root: תְּאֵנָה  
Sense: fig, fig tree.
בַּתְּאֵנָ֗ה  on  the  fig  tree 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: תְּאֵנָה  
Sense: fig, fig tree.
וְהֶֽעָלֶה֙  and  the  leaf 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: עָלֶה  
Sense: leaf, leafage.
נָבֵ֔ל  shall  fade 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָבֵל 
Sense: to be senseless, be foolish.
וָאֶתֵּ֥ן  and  [the  things]  I  have  given 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
יַעַבְרֽוּם  shall  pass  away  from  them 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.