The Meaning of Jeremiah 6:8 Explained

Jeremiah 6:8

KJV: Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul depart from thee; lest I make thee desolate, a land not inhabited.

YLT: Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

Darby: Be thou instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

ASV: Be thou instructed, O Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.

KJV Reverse Interlinear

Be thou instructed,  O Jerusalem,  lest my soul  depart  from thee; lest I make  thee desolate,  a land  not inhabited. 

What does Jeremiah 6:8 Mean?

Verse Meaning

These announcements were to function as a warning to the people of Judah, who still had time to repent before the enemy from the north would descend. If they did not repent, the results would be alienation from God (in captivity), the desolation of their city and their lives, and the ruination of their land.
"We may be reminded of the care lavished in our own day on presenting and practising [1] an "alternative morality", and may be warned, with Jerusalem..." [2]

Chapter Summary: Jeremiah 6

1  The enemies sent against Judah,
4  encourage themselves
6  God sets them on work because of their sins
9  The prophet laments the judgments of God because of their sins
18  He proclaims God's wrath
26  He calls the people to mourn for the judgment on their sins

What do the individual words in Jeremiah 6:8 mean?

Be instructed Jerusalem lest depart My soul from you I make you desolate a land not inhabited -
הִוָּסְרִי֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם פֶּן־ תֵּקַ֥ע נַפְשִׁ֖י מִמֵּ֑ךְ אֲשִׂימֵ֣ךְ שְׁמָמָ֔ה אֶ֖רֶץ ל֥וֹא נוֹשָֽׁבָה פ

הִוָּסְרִי֙  Be  instructed 
Parse: Verb, Nifal, Imperative, feminine singular
Root: יָסַר 
Sense: to chasten, discipline, instruct, admonish.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
פֶּן־  lest 
Parse: Conjunction
Root: פֶּן  
Sense: lest, not, beware lest adv.
תֵּקַ֥ע  depart 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: יָקַע  
Sense: to be dislocated, be alienated.
נַפְשִׁ֖י  My  soul 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
מִמֵּ֑ךְ  from  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
אֲשִׂימֵ֣ךְ  I  make  you 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular, second person feminine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
שְׁמָמָ֔ה  desolate 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמָמָה 
Sense: devastation, waste, desolation.
אֶ֖רֶץ  a  land 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
נוֹשָֽׁבָה  inhabited 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
פ  - 
Parse: Punctuation