KJV: O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.
YLT: Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction.
Darby: Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a signal in Beth-haccerem; for evil appeareth out of the north, and a great destruction.
ASV: Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction.
הָעִ֣זוּ ׀ | Gather yourselves to flee |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: עוּז Sense: (Hiphil) to take refuge, bring to refuge, seek refuge. |
|
בְּנֵ֣י | you children |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בִניָמִ֗ן | of Benjamin |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּנְיָמִין Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother. |
|
מִקֶּ֙רֶב֙ | from the midst |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | of Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וּבִתְק֙וֹעַ֙ | and in Tekoa |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: תְּקֹועַ Sense: a Judaite, son of Ashur and grandson of Hezron. |
|
תִּקְע֣וּ | Blow |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: תֹּוקְעִים Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast. |
|
שׁוֹפָ֔ר | the trumpet |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֹׁופָר Sense: horn, ram’s horn. |
|
וְעַל־ | and in |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַכֶּ֖רֶם | Beth Haccerem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית־הַכֶּרֶם Sense: a place in Judah. |
|
שְׂא֣וּ | set up |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
מַשְׂאֵ֑ת | a signal-fire |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַשְׂאֹות Sense: uprising, utterance, burden, portion, uplifting. |
|
רָעָ֛ה | disaster |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
נִשְׁקְפָ֥ה | appears |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: שָׁקַף Sense: to overlook, look down or out, overhang, look out and down. |
|
מִצָּפ֖וֹן | out of the north |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
וְשֶׁ֥בֶר | and destruction |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֶׁבֶר Sense: breaking, fracture, crushing, breach, crash, ruin, shattering. |
|
גָּדֽוֹל | great |
Parse: Adjective, masculine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |