The Meaning of Jeremiah 52:3 Explained

Jeremiah 52:3

KJV: For through the anger of the LORD it came to pass in Jerusalem and Judah, till he had cast them out from his presence, that Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

YLT: for, because of the anger of Jehovah, it hath been in Jerusalem and Judah till He hath cast them from before His face, and Zedekiah doth rebel against the king of Babylon.

Darby: For, because the anger of Jehovah was against Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence, Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

ASV: For through the anger of Jehovah did it come to pass in Jerusalem and Judah, until he had cast them out from his presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

What is the context of Jeremiah 52:3?

KJV Reverse Interlinear

For through  the anger  of the LORD  it came to pass in Jerusalem  and Judah,  till he had cast them out  from his presence,  that Zedekiah  rebelled  against the king  of Babylon. 

What does Jeremiah 52:3 Mean?

Verse Meaning

The Lord brought hardships on Judah and Jerusalem-during Jehoiakim"s evil reign, because of Judah"s iniquity-until He sent the king out of His presence into Babylon (cf. 2 Chronicles 36:3). To compound Judah"s troubles further, Zedekiah rebelled against Nebuchadnezzar sometime before588 B.C, the ninth year of Zedekiah"s reign ( 2 Kings 24:20). Because God wanted Zedekiah to submit to Nebuchadnezzar, Zedekiah"s rebellion was more significantly against Yahweh.

Chapter Summary: Jeremiah 52

1  Zedekiah rebels
4  Jerusalem is besieged and taken
8  Zedekiah's sons killed, and his own eyes put out,
12  Nebuzaradan burns and spoils the city
24  He carries away the captives
28  The number of Jews carried captive
31  Evil-Merodach advances Jehoiachin

What do the individual words in Jeremiah 52:3 mean?

For because of the anger of Yahweh [this] happened in Jerusalem and Judah till He finally cast out them from His presence and rebelled Zedekiah against the king of Babylon
כִּ֣י ׀ עַל־ אַ֣ף יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ בִּירוּשָׁלִַ֣ם וִֽיהוּדָ֔ה עַד־ הִשְׁלִיכ֥וֹ אוֹתָ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו וַיִּמְרֹ֥ד צִדְקִיָּ֖הוּ בְּמֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל

עַל־  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אַ֣ף  of  the  anger 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
יְהוָ֗ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הָֽיְתָה֙  [this]  happened 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בִּירוּשָׁלִַ֣ם  in  Jerusalem 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
וִֽיהוּדָ֔ה  and  Judah 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
עַד־  till 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
הִשְׁלִיכ֥וֹ  He  finally  cast  out 
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
פָּנָ֑יו  His  presence 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וַיִּמְרֹ֥ד  and  rebelled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: מָרַד  
Sense: to rebel, revolt, be rebellious.
צִדְקִיָּ֖הוּ  Zedekiah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: צִדְקִיָּה 
Sense: the last king of Judah renamed from ‘Mattaniah’ by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity.
בְּמֶ֥לֶךְ  against  the  king 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶֽל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.