The Meaning of Jeremiah 52:12 Explained

Jeremiah 52:12

KJV: Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, came Nebuzaradan, captain of the guard, which served the king of Babylon, into Jerusalem,

YLT: And in the fifth month, in the tenth of the month -- it is the nineteenth year of king Nebuchadrezzar king of Babylon -- come hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners; he hath stood before the king of Babylon in Jerusalem,

Darby: And in the fifth month, on the tenth of the month, which was in the nineteenth year of Nebuchadrezzar king of Babylon, Nebuzar-adan, captain of the body-guard, who stood before the king of Babylon, came unto Jerusalem;

ASV: Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem:

KJV Reverse Interlinear

Now in the fifth  month,  in the tenth  [day] of the month,  which [was] the nineteenth  year  of Nebuchadrezzar  king  of Babylon,  came  Nebuzaradan,  captain  of the guard,  [which] served  the king  of Babylon,  into Jerusalem, 

What does Jeremiah 52:12 Mean?

Study Notes

fifth month
i.e. August.

Chapter Summary: Jeremiah 52

1  Zedekiah rebels
4  Jerusalem is besieged and taken
8  Zedekiah's sons killed, and his own eyes put out,
12  Nebuzaradan burns and spoils the city
24  He carries away the captives
28  The number of Jews carried captive
31  Evil-Merodach advances Jehoiachin

What do the individual words in Jeremiah 52:12 mean?

And in month the fifth on the tenth [day] of the month that [was] year nine and ten year of king Nebuchadnezzar king of Babylon came Nebuzaradan the captain of the guard [who] served - the King of Babylon to Jerusalem
וּבַחֹ֤דֶשׁ הַֽחֲמִישִׁי֙ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֔דֶשׁ הִ֗יא שְׁנַת֙ תְּשַֽׁע־ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֑ל בָּ֗א נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־ טַבָּחִ֔ים עָמַ֛ד לִפְנֵ֥י מֶֽלֶךְ־ בָּבֶ֖ל בִּירוּשָׁלִָֽם

וּבַחֹ֤דֶשׁ  And  in  month 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
הַֽחֲמִישִׁי֙  the  fifth 
Parse: Article, Number, ordinal masculine singular
Root: חֲמִישִׁי  
Sense: ordinal number, 5th.
בֶּעָשׂ֣וֹר  on  the  tenth  [day] 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: עָשֹׂור  
Sense: ten, decade.
לַחֹ֔דֶשׁ  of  the  month 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: חֹדֶשׁ  
Sense: the new moon, month, monthly.
הִ֗יא  that  [was] 
Parse: Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
שְׁנַת֙  year 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
תְּשַֽׁע־  nine 
Parse: Number, feminine singular construct
Root: תֵּשַׁע  
Sense: nine, nonad.
עֶשְׂרֵ֣ה  and  ten 
Parse: Number, feminine singular
Root: עָשָׂר 
Sense: ten, -teen (in combination with other numbers).
שָׁנָ֔ה  year 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שָׁנָה  
Sense: year.
לַמֶּ֖לֶךְ  of  king 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר  Nebuchadnezzar 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר 
Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive.
מֶֽלֶךְ־  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֑ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
בָּ֗א  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
נְבֽוּזַרְאֲדָן֙  Nebuzaradan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְבוּזַרְאֲדָן 
Sense: a general of Nebuchadnezzar’s army at the capture of Jerusalem.
רַב־  the  captain 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
טַבָּחִ֔ים  of  the  guard 
Parse: Noun, masculine plural
Root: טַבָּח  
Sense: executioner, cook, bodyguard, guardsman.
עָמַ֛ד  [who]  served 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לִפְנֵ֥י  - 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
מֶֽלֶךְ־  the  King 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֖ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
בִּירוּשָׁלִָֽם  to  Jerusalem 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.