The Meaning of Jeremiah 51:63 Explained

Jeremiah 51:63

KJV: And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:

YLT: And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,

Darby: And it shall be, when thou hast ended reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;

ASV: And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

KJV Reverse Interlinear

And it shall be, when thou hast made an end  of reading  this book,  [that] thou shalt bind  a stone  to it, and cast  it into the midst  of Euphrates: 

What does Jeremiah 51:63 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 51

1  The severe judgment of God against Babylon, in revenge of Israel
59  Jeremiah delivers the book of this prophecy to Seraiah, to be cast into Euphrates,
64  in token of the perpetual sinking of Babylon

What do the individual words in Jeremiah 51:63 mean?

And it shall be when you have finished reading - book this [that] you shall tie to it a stone and throw it out into the Euphrates
וְהָיָה֙ כְּכַלֹּ֣תְךָ֔ לִקְרֹ֖א אֶת־ הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה תִּקְשֹׁ֤ר עָלָיו֙ אֶ֔בֶן וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ אֶל־ תּ֥וֹךְ פְּרָֽת

וְהָיָה֙  And  it  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כְּכַלֹּ֣תְךָ֔  when  you  have  finished 
Parse: Preposition-k, Verb, Piel, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: כָּלָה  
Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent.
לִקְרֹ֖א  reading 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַסֵּ֣פֶר  book 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: סֵפֶר 
Sense: book.
הַזֶּ֑ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
תִּקְשֹׁ֤ר  [that]  you  shall  tie 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: קָשַׁר  
Sense: to bind, tie, bind together, league together, conspire.
עָלָיו֙  to  it 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אֶ֔בֶן  a  stone 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶבֶן  
Sense: stone (large or small).
וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ  and  throw  it  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person masculine singular
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
אֶל־  into 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
פְּרָֽת  Euphrates 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: פְּרָת  
Sense: the largest and longest river of western Asia; rises from two chief sources in the Armenian mountains and flows into the Persian Gulf.

What are the major concepts related to Jeremiah 51:63?

Loading Information...