The Meaning of Jeremiah 51:29 Explained

Jeremiah 51:29

KJV: And the land shall tremble and sorrow: for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.

YLT: And shake doth the land, and it is pained, For stood against Babylon have the purposes of Jehovah, To make the land of Babylon a desolation without inhabitant.

Darby: And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

ASV: And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

KJV Reverse Interlinear

And the land  shall tremble  and sorrow:  for every purpose  of the LORD  shall be performed  against Babylon,  to make  the land  of Babylon  a desolation  without an inhabitant. 

What does Jeremiah 51:29 Mean?

Verse Meaning

The land would quake at the battle that would carry out the Lord"s will against Babylon, namely, to make it an uninhabited desolation.

Chapter Summary: Jeremiah 51

1  The severe judgment of God against Babylon, in revenge of Israel
59  Jeremiah delivers the book of this prophecy to Seraiah, to be cast into Euphrates,
64  in token of the perpetual sinking of Babylon

What do the individual words in Jeremiah 51:29 mean?

And will tremble the land and sorrow for shall be performed against Babylon every purpose of Yahweh to make - the land of Babylon a desolation without inhabitant
וַתִּרְעַ֥שׁ הָאָ֖רֶץ וַתָּחֹ֑ל כִּ֣י קָ֤מָה עַל־ בָּבֶל֙ מַחְשְׁב֣וֹת יְהוָ֔ה לָשׂ֞וּם אֶת־ אֶ֧רֶץ בָּבֶ֛ל לְשַׁמָּ֖ה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב

וַתִּרְעַ֥שׁ  And  will  tremble 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: רָעַשׁ 
Sense: to quake, shake.
הָאָ֖רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַתָּחֹ֑ל  and  sorrow 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: חוּל 
Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained.
קָ֤מָה  shall  be  performed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
עַל־  against 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
בָּבֶל֙  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
מַחְשְׁב֣וֹת  every  purpose 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: מַחֲשָׁבָה  
Sense: thought, device.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לָשׂ֞וּם  to  make 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אֶ֧רֶץ  the  land 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בָּבֶ֛ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
לְשַׁמָּ֖ה  a  desolation 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: שַׁמָּה  
Sense: waste, horror, appalment.
מֵאֵ֥ין  without 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
יוֹשֵֽׁב  inhabitant 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.